"técnicos y sustantivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقنية والفنية
        
    • التقنية والموضوعية
        
    • تقنية وفنية
        
    • الفنية والتقنية
        
    • فنية وتقنية
        
    • تقنية وموضوعية
        
    • تقنيا وفنيا
        
    El mantenimiento de conocimientos técnicos y sustantivos sería de gran valor para la Organización. UN فالإبقاء على الخبرة التقنية والفنية سيتيح موردا قيما للمنظمة.
    Por esa razón, en los exámenes de aplicación de políticas se hizo hincapié reiteradamente en la necesidad de actualizar los conocimientos de los funcionarios de las oficinas exteriores en los aspectos técnicos y sustantivos de las tres esferas de programas básicos del fondo, en particular los relativos a la promoción. UN ومن ثم أُبرزت بصورة متكررة في استعراضات تطبيق السياسات الحاجة إلى استكمال معلومات موظفي المكاتب القطرية في الجوانب التقنية والفنية للمجالات البرنامجية اﻷساسية الثلاثة للصندوق، وبخاصة مجال الدعوة.
    En su informe de 1998 a la Asamblea sobre el asunto, el Secretario General dijo que los servicios técnicos y sustantivos para el Consejo de Seguridad y las Comisiones Quinta y Sexta continuaban corriendo de cuenta de los departamentos programáticos. UN وذكر اﻷمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية في عام ١٩٩٨ بشأن المسألة أن الخدمة التقنية والفنية لمجلس اﻷمن وللجنتين الخامسة والسادسة ستظل تقوم بها اﻹدارات البرنامجية.
    Se están reforzando los conocimientos especializados técnicos y sustantivos en la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN أما في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، فيجري تعزيز كل من الخبرة التقنية والموضوعية.
    La Misión ha iniciado un elaborado programa de fomento de la capacidad del personal nacional basado en su estrategia para el desarrollo del personal nacional, en el que el personal realiza programas de certificación sobre temas técnicos y sustantivos. UN بدأت البعثة تنفيذ برنامج مفصل لبناء قدرات الموظفين الوطنيين على أساس استراتيجية البعثة لتطوير الموظفين الوطنيين التي يستفيد الموظفون في إطارها من برامج لتخريج أصحاب كفاءات في مجالات تقنية وفنية.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina de Asuntos Jurídicos prestarán servicios técnicos y sustantivos al Grupo de Expertos. UN وسيقوم كل من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية والتقنية لفريق الخبراء.
    Prestación especial de servicios técnicos y sustantivos a las reuniones de la OMS relacionadas con la Revisión de la Clasificación Internacional de Deficiencias, Discapacidades y Minusvalías Actividad realizada UN خدمات فنية وتقنية تقدم ﻷغراض مخصصة الى اجتماعات منظمة الصحة العالمية المعنية بتنقيح التصنيف الدولي للعاهات وحالات العجز واﻹعاقة
    Diversas asociaciones miembros de la FAFICS ofrece y presta asistencia y conocimientos técnicos y sustantivos a los programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la realización de sus actividades. UN وتقدم كل رابطة عضو في اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين المساعدة التقنية والفنية والخبرة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها لتنفيذ أنشطتها وتوفر هذه المساعدة.
    La División también presta servicios técnicos y sustantivos para la labor de seguimiento conexa del Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN وتوفّر الشعبة كذلك الخدمات التقنية والفنية المتعلقة بمتابعة أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ذات الصلة.
    Además, presta servicios técnicos y sustantivos a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones contra la Corrupción. UN وعلاوة على ذلك، يوفّر الفرع الخدمات التقنية والفنية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمؤتمر المرتقب للدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    Como parte de sus responsabilidades, la División presta servicios técnicos y sustantivos de secretaría al Comité de Conferencias y a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones (IAMLADP). UN وتقدم الشعبة أيضا، كجزء من مسؤولياتها، خدمات الأمانة التقنية والفنية للجنة المؤتمرات وللاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    También se obtuvo información valiosa en las reuniones periódicas con los clientes, representantes de las secretarías de las Naciones Unidas y otras organizaciones basadas en Viena que prestan servicios técnicos y sustantivos y representantes de Estados Miembros. UN كما استقيت آراء قيمة من الاجتماعات المنتظمة التي تُعقد مع العملاء وأمانات الخدمات التقنية والفنية بالأمم المتحدة ومع ممثلي المنظمات الكائن مقرها في فيينا وممثلي الدول الأعضاء.
    ii) Porcentaje de Estados Miembros participantes en la Conferencia de los Estados Partes en la Convención contra la Corrupción que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios técnicos y sustantivos que presta la Secretaría UN ' 2` النسبة المئوية للدول الأعضاء المشاركة في مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد التي تعرب عن رضاها التام عن نوعية وتوقيت الخدمات التقنية والفنية التي تقدمها الأمانة العامة
    iii) Porcentaje de Estados Miembros participantes en el 12º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios técnicos y sustantivos que presta la Secretaría UN ' 3` النسبة المئوية للدول الأعضاء المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي تعرب عن رضاها التام عن نوعية وتوقيت الخدمات التقنية والفنية التي تقدمها الأمانة العامة
    ii) Porcentaje de Estados Miembros participantes en la Conferencia de los Estados Partes en la Convención contra la Corrupción que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios técnicos y sustantivos que presta la Secretaría UN ' 2` النسبة المئوية للدول الأعضاء المشاركة في مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد التي تعرب عن رضاها التام عن نوعية وتوقيت الخدمات التقنية والفنية التي تقدمها الأمانة العامة
    iii) Porcentaje de Estados Miembros participantes en el 12º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios técnicos y sustantivos que presta la Secretaría UN ' 3` النسبة المئوية للدول الأعضاء المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي تعرب عن رضاها التام عن نوعية وتوقيت الخدمات التقنية والفنية التي تقدمها الأمانة العامة
    Se están reforzando los conocimientos especializados técnicos y sustantivos de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN أما في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، فيجري تعزيز كل من الخبرة التقنية والموضوعية.
    Supervisa y dirige las actividades del programa de la Subdivisión de Instrumentos Internacionales del Centro y asegura el suministro de todos los servicios técnicos y sustantivos necesarios para las reuniones de los Estados parte; UN ويشرف على اﻷنشطة البرنامجية لفرع الصكوك الدولية التابع للمركز، ويوجهها، ويكفل توفير جميع الخدمات التقنية والموضوعية اللازمة لاجتماعات الدول اﻷطراف؛
    99. La Sección de Secretaría de las Comisiones de la División para Asuntos de Tratados presta servicios técnicos y sustantivos a la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, así como a los congresos de las Naciones Unidas de prevención del delito y justicia penal. UN 1- المقر 99- يوفر قسم أمانتي اللجنتين في شعبة شؤون المعاهدات خدمات تقنية وفنية للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وكذلك لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    48. En octubre de 2011, la Oficina prestó servicios técnicos y sustantivos al cuarto período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, celebrado en Marrakech (Marruecos). UN 48- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، قدَّم المكتب خدمات تقنية وفنية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقودة في مراكش بالمغرب.
    El programa proporciona también la sede administrativa para el funcionamiento de los servicios técnicos y sustantivos de la Junta, a la que se presta apoyo en régimen interinstitucional. UN ويتيح البرنامج أيضا الموقع الإداري لتقديم الخدمات الفنية والتقنية لهذا المجلس، والذي يدعم على أساس مشترك بين الوكالات.
    Se prestaron servicios técnicos y sustantivos UN وقدمت الخدمات الفنية والتقنية.
    3. La atención de la solicitud contenida en la sección III del proyecto de resolución requeriría la prestación de servicios técnicos y sustantivos con anterioridad a las reuniones del grupo de trabajo de expertos y durante dichas reuniones. UN ٣ - وسوف يستلزم تنفيذ الطلب الوارد في الفرع الثالث من مشروع القرار تقديم خدمات فنية وتقنية لاجتماعات فريق الخبراء العامل قبل اجتماعاته وخلالها.
    El Grupo considera que la entidad para las cuestiones de género debe encargarse de operaciones claramente definidas sobre cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer y contar con expertos altamente cualificados sobre temas técnicos y sustantivos con el fin de asumir una función de liderazgo en las regiones y los países. UN ويعتقد الفريق أن الكيان المعني بالشؤون الجنسانية ينبغي أن يضطلع بعمليات على درجة عالية من التركيز على قضايا المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة، وأن يزود بخبرات تقنية وموضوعية رفيعة المستوى، من أجل توفير القيادة في هذه القضايا عبر المناطق والبلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus