"térmicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحرارية
        
    • حرارية
        
    • الحراري
        
    • حراري
        
    • حرارة
        
    • الحرارة
        
    • التدفئة
        
    • الحراريّة
        
    • حراريين
        
    Escucha bien, este edificio está equipado de sensores térmicos de última generación. Open Subtitles أنصتوا ، هذا المبنى مجهز بأحدث تقنيات الأمن الإستشعارية الحرارية
    Estamos analizando los residuos térmicos para buscar cualquier componente electromagnético de las pistolas Open Subtitles نحن نحلل البقايا الحرارية بحثًا عن أي عنصر كهرومغناطيسي بهذه الأسلحة
    Dijo que toda la ciudad de Hiroshima había sido expuesta a rayos térmicos, ondas de choque y radiación. UN وقال إن مدينة هيروشيما برمتها تعرضت لﻷشعة الحرارية والموجة الصدمية الناتجة عن الانفجار ولﻹشعاع.
    Las fuerzas aéreas israelíes sobrevolaron las zonas de An-Nabatiya y An-Na ' ima, lanzando globos térmicos. UN حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقتي النبطية والناعمة وألقى بالونات حرارية.
    Entre las 12.30 y las 16.40 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron intermitentemente el sur y Monte Líbano y arrojaron globos térmicos. UN وبين الساعة ٠٣/٢١ و ٠٤/٦١ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي فوق مناطق الجنوب وجبل لبنان ملقيا بالونات حرارية.
    Los sistemas solares térmicos son eficaces para calentar agua, la calefacción ambiental y el secado de alimentos. UN وتعتبر النظم الحرارية الشمسية فعالة في تسخين المياه وتدفئة اﻷماكن وتجفيف اﻷغذية.
    La generación de electricidad mediante equipos solares térmicos se había estancado durante algún tiempo en unos 400 megavatios (MW). UN وظل توليد الطاقة الشمسية الحرارية متوقفا لبعض الوقت عند حدود 400 ميغاواط.
    Unos 15.000 MW térmicos se producen para calefacción, casi el 40% en Europa. UN ويتم إنتاج 000 15 ميغاوات من الطاقة الحرارية تقريبا بغرض التدفئة كما يستهلك نسبة 40 في المائة منها تقريبا في أوروبا.
    El grupo, igualmente, visitó la unidad de mantenimiento de los alternadores térmicos y las calderas. UN قامت المجموعة بزيارة وحدة صيانة المبادلات الحرارية والمراجل.
    A continuación, inspeccionó la Fábrica Du Al-Fiqar y examinó las máquinas que se encontraban en los talleres, así como los hornos térmicos. UN بعدها فتشت المجموعة مصنع ذو الفقار واطلعت على المكائن الموجودة في الورش وكذلك الأفران الحرارية.
    En algunos procesos térmicos y químicos se forman también PCB en forma no intencional. UN وتتكون مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور عن غير قصد كذلك في بعض العمليات الحرارية والكيميائية.
    En algunos procesos térmicos y químicos se forman también PCB en forma no intencional. UN وتتكون مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور عن غير قصد كذلك في بعض العمليات الحرارية والكيميائية.
    En algunos procesos térmicos y químicos se forman también PCB en forma no intencional. UN وتتشكل مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور دون تعمد كذلك في بعض العمليات الحرارية والكيميائية.
    VI.B Procesos térmicos de la industria metalúrgica no mencionados en la parte II del anexo C UN العمليات الحرارية في صناعة المعادن ليست مذكورة في المرفق جيم الجزء الثاني
    - Tecnologías del sector de la energía nuclear con reactores que utilizan neutrones térmicos y transferencia al ciclo de combustible cerrado. UN تكنولوجيات صناعة طاقة نووية بمفاعلات تعمل بالنيترونات الحرارية والنقل إلى الدورة المغلقة للوقود النووي.
    El Centro tiene una cámara de vacío térmico de 3,6 m, un ensayador de vibraciones de la clase de 150 kN e instalaciones para ensayo de choques térmicos. UN ويضم المركز غرفة فراغية حرارية بطول ٦ر٣ أمتار، وجهاز فحص الذبذبات من فئة ٠٥١ عقدة، ومرافق حرارية لاختبار الصدمات.
    Aeronaves militares del enemigo israelí violaron el espacio aéreo Libanés y lanzaron ocho señuelos térmicos sobre las aguas territoriales libanesas. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي ملقيا بالونات حرارية فوق المياه الإقليمية اللبنانية.
    15 de septiembre de 1995 Las fuerzas aéreas israelíes lanzaron globos térmicos provocando un incendio en las tierras pertenecientes al término municipal de Kafer ' Aqab en Al-Mitn. UN ١٥/٩/٩٥ شب حريق في خراج بلدة كفرعقاب في المتن نتيجة إلقاء بالونات حرارية من قبل الطيران الحربي الاسرائيلي.
    Las sustancias explosivas no deben embalarse/envasarse en embalajes/envases interiores o exteriores tales que las diferencias de presión interna y externa debidas a efectos térmicos o de otra índole puedan provocar una explosión o la rotura del bulto. UN ٤-٨-٢-٥١ لا تعبأ المواد المتفجرة في عبوات داخلية أو خارجية يمكن أن تؤدي فيها الاختلاف بين الضغط الداخلي والضغط الخارجي بسبب تأثيرات حرارية أو تأثيرات أخرى إلى انفجار العبوة أو تمزقها.
    Deberíamos tener la baliza de aterrizaje bloqueada cuando cierren los escudos térmicos. Open Subtitles عليكم أن تحصلوا على إذن بالهبوط, حالما تدخلون بالدرع الحراري
    Pueden usarse en cualquier lugar, ya que no dependen de la presencia de aguas o vapores térmicos subterráneos. UN ويمكن استخدامها في أي مكان وهي لا تعتمد على وجود مياه أو بخار حراري تحت الأرض.
    Esta característica elimina la necesidad de disipadores térmicos integrados y también reduce el tamaño físico del relé. UN وتزيل هذه الخاصية الحاجة إلى بواليع حرارة مدمجة وتقلل أيضا من الحجم المادي للمرحل.
    Agregaré sensores térmicos para enviarlo por la Puerta a Tollan. Open Subtitles انا فقط اضيف محسسات الحرارة لأرسلها عبر البوابة الى تولان
    Mira esos escáneres térmicos. Open Subtitles و راقبوا المجسّات الحراريّة تلك.
    El 10 de diciembre de 1998, a las 17.35 horas, dos aviones de combate estadounidenses arrojaron dos artefactos térmicos en la región de Safwane (gobernación de Basora). UN ٣١ - في الساعة )٥٣/٧١( من يوم ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ قامت طائرتان أمريكيتان بإلقاء مشعلين حراريين فوق منطقة صفوان في محافظة البصرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus