"término del ejercicio económico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتهاء الفترة المالية
        
    • نهاية الفترة المالية
        
    • نهاية السنة المالية
        
    a) Sean para actividades que hayan sido aprobadas por la Reunión de los Estados Partes y que, según se prevea, hayan de proseguir con posterioridad al término del ejercicio económico en curso; o UN ﻷنشطة وافق عليها اجتماع الدول اﻷطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    Presentación de los estados financieros a la Junta de Auditores a los tres meses, a más tardar, del término del ejercicio económico. UN مدى توافر البيانات المالية أمام مجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة المالية.
    3.7 El Secretario podrá contraer compromisos de gastos para ejercicios económicos futuros, a condición de que sean para actividades que hayan sido aprobadas para la Asamblea de los Estados Partes y que, según se prevea, hayan lo hacen necesario proseguir con posterioridad al término del ejercicio económico en curso. UN للمسجل أن يعقد التزامات لفترات مالية مقبلة، شريطة أن تكون تلك الالتزامات لأنشطة وافقت عليها جمعية الدول الأطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية.
    Efectivo y equivalentes de efectivo al término del ejercicio económico UN المبالغ النقدية والمكافِئات النقدية في نهاية الفترة المالية
    Efectivo y equivalentes de efectivo al término del ejercicio económico UN المبالغ النقدية والمكافِئات النقدية في نهاية الفترة المالية
    Sin embargo, se observaron discrepancias considerables al cotejar los resultados de las verificaciones físicas realizadas al término del ejercicio económico con los saldos registrados en el sistema Galileo. UN غير أنه لوحظ وجود تناقضات عند مقارنة نتائج التحقق الفعلي في نهاية السنة المالية مع الأرصدة المبيّنة في نظام غاليليو.
    Esos factores ocasionaron más tensión en la situación de caja del Organismo, haciendo especialmente difícil el cumplimiento puntual de sus obligaciones al término del ejercicio económico. UN وقد شكلت هذه العوامل مزيدا من الضغط على الوضع النقدي للوكالة، مما جعل من العسير جدا الوفاء بالالتزامات في مواعيدها حتى نهاية السنة المالية.
    a) Sean para actividades que hayan sido aprobadas por la Reunión de los Estados Partes y que, según se prevea, hayan de proseguir con posterioridad al término del ejercicio económico en curso; o UN )أ( ﻷنشطة وافق عليها اجتماع الدول اﻷطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    a) Sean para actividades que hayan sido aprobadas para la Asamblea de los Estados Partes y que, según se prevea, hayan de proseguir con posterioridad al término del ejercicio económico en curso; o UN (أ) لأنشطة وافقت عليها جمعية الدول الأطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    a) Sean para actividades que hayan sido aprobadas para la Asamblea de los Estados Partes y que, según se prevea, hayan de proseguir con posterioridad al término del ejercicio económico en curso; o UN (أ) لأنشطة وافقت عليها جمعية الدول الأطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    a) Sean para actividades que hayan sido aprobadas para la Asamblea de los Estados Partes y que, según se prevea, hayan de proseguir con posterioridad al término del ejercicio económico en curso; o UN (أ) لأنشطة وافقت عليها جمعية الدول الأطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    a) Sean para actividades que hayan sido aprobadas por la Reunión de los Estados Partes y que, según se prevea, hayan de proseguir con posterioridad al término del ejercicio económico en curso; o UN (أ) لأنشطة وافق عليها اجتماع الدول الأطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    a) Sean para actividades aprobadas por la Asamblea General y que se prevé que han de continuar con posterioridad al término del ejercicio económico en curso; o UN (أ) لأنشطة وافقت عليها الجمعية العامة ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛
    Efectivo y equivalentes en efectivo al término del ejercicio económico UN المبالغ النقدية والمكافِئات النقدية في نهاية الفترة المالية
    Al término del ejercicio económico en curso, los gastos totales se estiman en 172.842.000 dólares frente a una consignación de la misma cuantía, con lo que, según las proyecciones, no quedaría un saldo no comprometido. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، يتوقع أن يبلغ مجموع النفقات 000 842 172 دولار مقابل اعتماد بالمبلغ نفسه، فلا يبقي بذلك رصيد حر متوقع.
    Al término del ejercicio económico en curso, los gastos totales estimados ascendían a 475.400.400 dólares, frente a una consignación de 475.402.600 dólares, de modo que el saldo no comprometido previsto es de 2.200 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، يُقدر أن تبلغ النفقات ما مجموعه 400 400 475 دولار قياسا بالاعتماد المخصص البالغ 600 402 475 دولار، وبالتالي يصبح الرصيد الحر المتوقع 200 2 دولار.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que reforzara los controles internos a fin de asegurar la exactitud de sus saldos de cuentas por pagar y por cobrar con respecto a las entidades al término del ejercicio económico. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعزز سبل رقابتها الداخلية لضمان دقة أرصدة الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض لديها إزاء نظرائها من الكيانات في نهاية الفترة المالية.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que reforzara los controles internos a fin de asegurar la exactitud de sus saldos de cuentas por pagar y por cobrar con respecto a las entidades al término del ejercicio económico. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعزز سبل رقابتها الداخلية لضمان دقة أرصدة الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض لديها إزاء نظرائها من الكيانات في نهاية الفترة المالية.
    En el párrafo 42 del informe, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que rectificara las inexactitudes señaladas en la contabilidad de los bienes no fungibles a fin de que los datos sobre el valor de dichos bienes al término del ejercicio económico fueran completos y exactos. UN 157- في الفقرة 42 من التقرير، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تقوم بتدارك المواطن التي يفتقر فيها إلى الدقة في عملية المحاسبة للممتلكات غير القابلة للاستهلاك لتقديم كشوف كاملة ودقيقة تفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في نهاية الفترة المالية.
    a Cifras anuales compiladas al término del ejercicio económico (enero a diciembre). UN * أرقام سنوية تم تجميعها في نهاية السنة المالية (كانون الثاني/يناير - كانون الأول/ديسمبر).
    12. Bienes fungibles Al 30 de junio de 2010, el valor estimado de los bienes fungibles no utilizados era de 402 millones de dólares, un aumento del 9% en comparación con 368 millones de dólares al término del ejercicio económico anterior. UN 149 - وفي 30 حزيران/يونيه 2010، قدرت قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة بحوالي 402 مليون دولار، بزيادة قدرها 9 في المائة مقارنة برقم 368 مليون دولار في نهاية السنة المالية السابقة.
    Así, la nota 13 a los estados financieros incluye, al término del ejercicio económico 2011/12, bienes no fungibles por valor de 10,26 millones de dólares para la MINURCAT y por valor de 46,27 millones de dólares para la UNMIS que, en la práctica, habían sido transferidos fuera de las dos misiones liquidadas. UN ففي نهاية السنة المالية 2011/2012، تشمل الملاحظة 13 على البيانات المالية ممتلكات غير مستهلكة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بقيمة 10.26 ملايين دولار وممتلكات غير مستهلكة لبعثة الأمم المتحدة في السودان بقيمة 46.27 مليون دولار نُقلت بالفعل إلى الخارج من البعثتين المصفاتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus