"términos de referencia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإطار المرجعي
        
    • ومرجعية
        
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, directrices para los UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, directrices para los UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    El Japón reitera la importancia y la necesidad de alcanzar una paz justa, amplia y duradera en el Oriente Medio, sobre la base de todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, los términos de referencia de Madrid, el principio de territorio por paz, la Iniciativa de Paz Árabe adoptada por la Liga de los Estados Árabes en la Cumbre de Beirut en marzo de 2002 y la hoja de ruta. UN وتؤكد اليابان مجددا الأهمية والحاجة إلى تحقيق سلام عادل وشامل ودائم في الشرق الأوسط على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ومرجعية مؤتمر مدريد ومبدأ الأرض مقابل السلام ومبادرة السلام العربية، التي اعتمدتها جامعة الدول العربية في مؤتمر القمة المنعقد في بيروت في عام 2002 وخريطة الطريق.
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, directrices para los expertos gubernamentales y UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض، والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين،
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    términos de referencia de la auditoría financiera de los asociados en la ejecución UN الإطار المرجعي لمراجعة الحسابات المالية للشركاء المنفذين
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos UN الإطار المرجعي لآليات الاستعراض المقترحة،
    La OSSI celebró consultas con funcionarios y personal directivo de la OCAH durante el proceso de elaboración de los términos de referencia de la evaluación. UN وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مشاورات مع موظفي المكتب وإدارته العليا خلال وضع الإطار المرجعي لعملية التقييم.
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, directrices para los expertos gubernamentales y modelo básico para los informes sobre el examen de los países: propuestas o iniciativas de los Estados parte y los estados signatarios UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض، والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين، والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: اقتراحات الدول الأطراف والموقّعة ومبادراتها
    términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, directrices para los expertos gubernamentales y modelo básico para los informes sobre el examen de los países UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض، والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين، والمخطّط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري
    77. Con posterioridad a la adopción de este proyecto de resolución, el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito felicitó a la Conferencia por su adopción de los términos de referencia de este Mecanismo de examen. UN 77- وإثر اعتماد مشروع القرار، هنّأ المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المؤتمر على اعتماد الإطار المرجعي لآلية الاستعراض.
    4. términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, directrices para los expertos gubernamentales y modelo básico para los informes sobre el examen de los países: propuestas e iniciativas de los Estados parte y los Estados signatarios. UN 4- الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض، والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين، والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: اقتراحات الدول الأطراف والموقّعة ومبادراتها.
    4. términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, directrices para los expertos gubernamentales y modelo básico para los informes sobre el examen de los países: propuestas e iniciativas de los Estados parte y los Estados signatarios UN 4- الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض، والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين، والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: اقتراحات الدول الأطراف والموقّعة ومبادراتها
    3. términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, directrices para los expertos gubernamentales y modelo básico para los informes sobre el examen de los países. UN 3- الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض، والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين، والمخطّط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري.
    3. términos de referencia de un mecanismo o mecanismos de examen, directrices para los expertos gubernamentales y modelo básico para los informes sobre el examen de los países UN 3- الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض، والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين، والمخطّط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري
    El MNOAL continuará apoyando y contribuyendo en todo lo posible al logro de una paz justa, completa y duradera en el Medio Oriente, basada en todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, los términos de referencia de la Conferencia de Madrid, el principio de Territorio por Paz, la Iniciativa de Paz Árabe y la Hoja de Ruta. UN وستواصل حركة عدم الانحياز تقديم الدعم والإسهام قدر الإمكان من أجل تحقيق سلام عادل وكامل ودائم في الشرق الأوسط، على أساس جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومرجعية مؤتمر مدريد ومبدأ الأرض مقابل السلام ومبادرة السلام العربية وخارطة الطريق.
    El Movimiento de los Países No Alineados reafirma su intención de continuar apoyando y contribuyendo en todo lo posible al logro de una paz justa, integral y duradera en el Oriente Medio, basada en todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, los términos de referencia de la Conferencia de Madrid, el principio de territorio por paz, la Iniciativa de Paz Árabe y la hoja de ruta. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجددا نيتها مواصلة تأييدها - وإسهامها بكل الطرق الممكنة - من أجل تحقيق سلام عادل وكامل ودائم في الشرق الأوسط، على أساس جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومرجعية مؤتمر مدريد، ومبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية وخارطة الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus