"típico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نموذجي
        
    • مثالي
        
    • النموذجية
        
    • نموذجية
        
    • عادي
        
    • المعتاد
        
    • تقليدي
        
    • نمطي
        
    • النمطية
        
    • نموذجيا
        
    • التقليدي
        
    • معتاد
        
    • عادية
        
    • النموذجي
        
    • مثالية
        
    Si piensas en esto el resultado típico de hacer dieta es que es más probable que aumentes tu peso a la larga, antes que bajarlo. TED إذا فكرت في ذلك، نتائج اتباع نظام غذائي نموذجي هي انك أكثر عرضه لزيادة الوزن على المدى الطويلة من ان تفقدها.
    Pero si nos fijamos en un organigrama típico, solo incluye las casillas y líneas que representan a las personas. TED لكن إذا ألقيت نظرة على مخطط تنظيمي نموذجي يحتوي على مربعات وخطوط فقط والتي تمثل الأفراد،
    Era un día típico en la oficina y "El Gran Al" me informa que quiere ascenderme a supervisor. Open Subtitles يوم مثالي في العمل والمدير يطلب رؤيتي ليجعلني مشرف تنفيذي
    Cuando crecía, en los años '70, el estadounidense típico gastaba un décimo de su ingreso -- la familia estadounidense -- en transporte. TED عندما كنت اكبر في السبعينات, الامريكي النموذجي كان ينفق عشرة في المائة من دخلة او الاسرة الأمريكية النموذجية,في النقل.
    En los cuidados que proveemos en Desert Peace no hay nada típico. Open Subtitles ليس هناك شيء يسمى الرعاية نموذجية هنا في ديزيرت بيس.
    La cadera está fracturada en dos lugares, lo que no es típico en un trauma. Open Subtitles الأضلاع مكسورة في مكانين اثنين, و هو ليس كسر عادي لأداة غير حادة
    No es el típico asesino inútil que ata a una chica que hace dedo. Open Subtitles إنه ليس كالقاتل المتسلسل المعتاد الذي قد يقتل مسافر على الطريق السريع
    Este vandalismo sistemático es típico de una de las ocupaciones militares actuales de más duración. Open Subtitles هذا التخريب العام المنهجي أمر نموذجي لواحدة من أطول العمليات العسكرية بالوقت الحديث
    Parece que el buen doctor me ha sorprendido, desviándose de su típico patrón de conducta. Open Subtitles ويبدو أن الطبيب الجيد الذي فاجأني ، الخروج عن النمط السلوكي له نموذجي.
    Desayuno en familia y nadie se ha molestado en invitar al padre. típico. Open Subtitles إفطار الأسرة، ولا أحد كلّف نفسه عناء دعوة الأب، شيء نموذجي
    Este es un ejemplo típico de deformación del contenido de una decisión. UN هذا مثال نموذجي على كيفية تشويـــــه قرار من القرارات.
    Conozcan a Bob, un típico norteamericano, que trabaja duramente quiere a su familia y jamás se atrasó en sus impuestos. Open Subtitles إنّه أمريكي مثالي يعملُ بجد، يحبّ عائلتهُ، و لم يخن إقراره الضريبي أبدا.
    Esto es tan típico. No pueden con ustedes mismos. Tienen que contaminar la forma más auténtica de libre expresión jamás inventada. Open Subtitles هذا مثالي جداً ، أنتم أيها المباحث الفيدرالية لا يمكنكم التوقف لابد أن تلوثوا أصدق شكل تم اختراعه من التعبير المجاني
    Mira a tu alrededor. ¿Parece esto el típico apartamento de un heroinómano? Open Subtitles إنظر حولك هل تبدو هذه الشقة النموذجية لمدمن شديد للهيروين
    Los ejemplos citados más arriba de ocupación de bienes son un ejemplo típico. UN واﻷمثلة الوارد ذكرها أعلاه فيما يتعلق باحتلال اﻷملاك لهي صورة نموذجية على ذلك.
    Nuestra historia empieza no hace mucho tiempo... en lo que parecía un día típico. Open Subtitles حكــايتنــا تبـــدأ في وقت ليس بالطويل اللــدي كان يبــدو مثــل يوم عادي
    Ubicada cerca del ecuador entre los 13º y los 16º de latitud sur, Samoa Americana tiene un clima tropical típico con una estación lluviosa y otra seca. UN وبوقوعها قرب خط الاستواء، بين خطي العرض ١٣ و ١٦ جنوبا، تتمتع ساموا اﻷمريكية بالمناخ الاستوائي المعتاد الذي يتميز بموسم مطير وموسم جاف.
    Cuéntame un día típico en la amistad de Ernie Belcher y Michael Waltrip. Open Subtitles حدثني عن يوم تقليدي في صداقة إيرني بيلتشر و مايكل والتريب
    En el África oriental, de un problema fronterizo nació un conflicto armado típico. UN وفي شرق أفريقيا، نشأ نزاع مسلح نمطي من قلب نزاع حدودي.
    Un lote típico de municiones para armas pequeñas puede contener de 250.000 a 1 millón de cartuchos. UN ويمكن أن تحتوي الدفعة النمطية من ذخائر اﻷسلحة الصغيرة على ما يتراوح بين ٠٠٠ ٢٥٠ طلقة ومليون طلقة.
    La red Internet es el ejemplo típico de una red mundial de información. UN وتعد شبكة اﻹنترنت مثالا نموذجيا للشبكة الدولية للمعلومات.
    . Un ejemplo típico es la denegación de justicia a un extranjero. UN والمثل التقليدي لذلك هو حرمان اﻷجنبي من العدالة.
    Deja de hablar de la aplicación. Esto es típico de ti. Open Subtitles توقف عن الحديث عن هذا التطبيق، لأن هذا معتاد منك
    No es el típico proceso de tormenta de ideas en un editor de alimentos. TED ليست هذه عملية تبادل أفكار عادية عند ناشر الأغذية.
    Un ciclo típico de un Row-bot sería algo así: abre la boca, se mueves, cierra la boca, y se queda parado esperando un rato. TED دوره مثالية للربوت المجدف تشبه هذا تفتح فمك ، تتحرك، تغلق فمك وتجلس هناك بينما تنتظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus