"título del anexo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنوان المرفق
        
    El título del anexo II debe decir UN ينبغي أن يكون عنوان المرفق الثاني على النحو التالي:
    He modificado el título del anexo para que diga " Fuentes de liberaciones de mercurio en la tierra y el agua " . UN كذلك قمت بتنقيح عنوان المرفق فأصبح ' ' مصادر إطلاقات الزئبق في المياه والأراضي``.
    SGA09 Medioambiente Modificaciones derivadas de las anteriores Modifíquese el título del anexo 3 y el texto correspondiente del índice para que diga: UN يعدل عنوان المرفق 3 وما يتصل به من بنود في المحتويات، ليكون نصه كما يلي:
    11. En la misma sesión, el Presidente revisó el título del anexo del proyecto de resolución. UN ١١ - وفي الجلسة ذاتها، نقح الرئيس عنوان المرفق بمشروع القرار.
    El título del anexo debe decir UN يعدل عنوان المرفق بحيث يصبح كما يلي:
    El título del anexo debe ser UN يكون عنوان المرفق على النحو الآتي:
    El título del anexo debe decir UN 2 - ينبغي أن يكون عنوان المرفق على النحو التالي:
    El título del anexo debe ser el siguiente: UN يكون نص عنوان المرفق كما يلي:
    1. Suprímase el título del anexo. UN ١ - يحذف عنوان المرفق.
    Título del anexo: Pide que se suprima la última parte del título en la versión distribuida con las palabras " Para que el Canadá formule observaciones/haga correcciones, pero véanse las observacioes infra " " UN عنوان المرفق: يطلب حذف الجزء الأخير من العنوان في الطبعة الموزعة وهي عبارة " إلى كندا للتعليق/التصويب مع النظر في التعليقات أدناه " مختصرات
    Título del anexo: Pide que se suprima la última parte del título de la versión distribuida por las palabras " Para que el Canadá formule observaciones/haga correcciones, pero véase infra " UN عنوان المرفق: يطلب حذف الجزء الأخير من العنوان في الطبعة الموزعة وهي عبارة " إلى كندا للتعليق/التصويب مع النظر في التعليقات أدناه " مختصرات
    3. título del anexo III y título del cuadro 8 UN 3- عنوان المرفق الثالث وعنوان الجدول 8
    Corregir el título del anexo IV UN تصويب عنوان المرفق الرابع
    Corregir el título del anexo IV UN تصويب عنوان المرفق الرابع
    222. El Presidente-Relator entonces determinó que el título del anexo II fuese: " Medidas básicas, distintas de un posible protocolo facultativo, necesarias para prevenir y eliminar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía " . UN ٢٢٢- وعليه، قرر الرئيس - المقرر أن يكون عنوان المرفق الثاني " التدابير اﻷساسية، خلاف بروتوكول اختياري محتمل، اللازمة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال " .
    Modifíquese el título del anexo 1 para que diga " Anexo 1 Tablas resumen de clasificación y etiquetado " y sustitúyase el título del anexo 2 por la mención " (Reservado) " . UN يعدل عنوان المرفق 1 ليصبح نصه: " المرفق 1 جداول موجزة للتصنيف والوسم " ويستعاض عن عنوان المرفق 2 بعبارة " (محجوز) " .
    19. El Sr. HUYNEN (Bélgica) cree entender que el párrafo 17 debe leerse conjuntamente con el anexo VI, en el que figura la lista de los informes anuales presentados por los Estados Partes en 2005, y señala que debe corregirse la fecha indicada en el título del anexo. UN 19- السيد هوينن (بلجيكا) قال إنه يفهم أن الفقرة 17 يجب أن تُقرأ بالاقتران مع المرفق السادس الذي ترد فيه قائمة التقارير السنوية التي قدمتها الدول الأطراف في عام 2005، وأشار إلى أنه يجدر تصحيح التاريخ المشار إليه في عنوان المرفق كموعد أقصى.
    En su 30ª sesión, celebrada el 3 de febrero, el Comité Especial aprobó el proyecto de informe sobre su séptimo período de sesiones (A/AC.265/2006/L.3), con título del anexo II enmendado oralmente de la siguiente manera: " Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad: texto de trabajo " . UN 15 - في الجلسة 30، المعقودة في 3 شباط/فبراير 2006، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير عن أعمال دورتها السابعة (A/AC.265/2006/L.3) مع تعديل عنوان المرفق الثاني شفويا ليكون على النحو التالي: " اتفاقية دولية لحقوق المعوقين: وثيقة عمل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus