"tóxicos o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السامة أو
        
    • سامة أو
        
    • السمية أو
        
    • سمية أو
        
    • أو السامة
        
    • ÇáÓãíÉ Ãæ
        
    • والسامة
        
    Francia es la depositaria del Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. UN فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    Francia es la depositaria del Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. UN فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos UN بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها والوسائل البكتريولوجية.
    En cualquier investigación científica debe tenerse escrupulosamente en cuenta la protección del medio ambiente a fin de evitar el vertimiento o la fuga de materiales tóxicos o microorganismos patógenos en el medio ambiente. UN ينبغي مراعاة حماية البيئة بدقة في أي بحث علمي لمنع التخلص من أي مواد سامة أو كائنات دقيقة ممرضة للبيئة أو تسربها.
    En sentido similar nos oponemos firmemente a cualquier intento de utilizar los territorios no autónomos para desarrollar pruebas nucleares, almacenar desechos radiactivos o tóxicos o emplazar armas de destrucción en masa. UN كذلك نحن نعارض بشدة أية محاولة لاستخدام اﻷقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي ﻹجراء التجارب النووية، أو لتكديس النفايات المشعة أو السمية أو لتخزين أسلحة الدمار الشامل.
    Si los óvulos son de mala calidad por razón de edad o exposicion a tóxicos, o se han extirpado por cáncer, pueden usarse óvulos de donantes. TED إذا كانت بويضات المرأة ذات نوعية رديئة بسبب العمر أو تأثيرات سمية أو أُزيلت بسبب سرطان، يمكن استخدام بويضات متبرع بها.
    ii) Gases asfixiantes, tóxicos o similares o cualquier líquido, material o dispositivo análogo; UN ' ٢ ' الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة،
    xviii) Gases asfixiantes, tóxicos o similares o cualquier líquido, material o dispositivo análogo; UN ' 18` استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو الأجهزة؛
    xviii) Emplear gases asfixiantes, tóxicos o similares o cualquier líquido, material o dispositivo análogo; UN ' ١٨ ' استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة؛
    Prohíbe, por lo tanto, no sólo los gases letales sino también los no tóxicos o los anestésicos. UN وبالتالي فإنه لا يدين استخدام الغازات الفتاكة فحسب، بل يدين استخدام الغازات غير السامة أو المخدرة.
    :: Protocolo de 1925 relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos UN :: بروتوكول عام 1925 بشأن حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية؛
    Por ejemplo, el Protocolo de Ginebra de 1925 prohíbe el empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. UN مثلا، يحرم بروتوكول جنيف لعام 1925 استعمال الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات خلال الحرب.
    tóxicos o SIMILARES Y DE MEDIOS BACTERIOLÓGICOS, UN الاستعمال الحربي للغـازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل
    el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, se incluía la munición.) En 1925, el Protocolo de Ginebra relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. UN وفي عام 1925، أبرم بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    :: El Protocolo de Ginebra de 1925 relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos UN :: بروتوكول جنيف لعام 1925 الخاص باستخدام الغازات السامة أو الطرق البكتريولوجية في الحرب.
    8. Derecho a estar libre de contaminación, polución y desechos tóxicos o radioactivos; UN ' 8` حقها في أن تكون غير ملوثة وغير معرضة للتلوث وللنفايات السامة أو المشعة؛
    Acogiendo con beneplácito las recientes iniciativas de algunos Estados partes de retirar sus reservas al Protocolo de Ginebra de 1925 relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول مؤخرا لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها ولوسائل الحرب البكتريولوجية،
    Desde 1929 China ha sido Estado Parte en el Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares o de medios bacteriológicos. UN والصين منذ عام ٩٢٩١ دولة طرف في بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    b. Disposiciones para la clasificación de sustancias que en contacto con el agua desprenden gases tóxicos o corrosivos; UN ب - وضع أحكام لتصنيف المواد التي تؤدي، عند اتصالها بالماء، إلى انبعاث غازات سامة أو قابلة للتحات؛
    Si llegaran a obtener agentes biológicos o productos químicos tóxicos o material fisionable, no cabe duda de que intentarían fabricar armas que no dudarían en utilizar para generar terror y destrucción. UN وإذا ما نجح هؤلاء في الحصول على عناصر بيولوجية أو مواد كيميائية سامة أو مواد انشطارية، فلا شك أنهم سيسعون لصنع أسلحة بها، ولن يترددوا في استخدام تلك الأسلحة لبث الرعب والدمار.
    El Gobierno afirmó que Mauricio no estaba afectado por el traslado y vertimiento ilícitos de productos tóxicos o peligrosos, que no se habían producido daños a las personas como resultado de ese traslado y que no se había cometido ningún delito en esta esfera. UN وذكرت الحكومة أن موريشيوس ليس عرضة لنقل المنتجات السمية أو الخطرة أو إلقائها بشكل غير مشروع، ولا توجد حالات إصابة أفراد بضرر نتيجة لعمليات نقل من هذا النوع، كما أنه لم ترتكب أية جريمة في هذا الشأن.
    69. El Ministerio de Defensa no considera que sus buques sean tóxicos o peligrosos. UN 70- وتفيد وزارة الدفاع بأن سفنها ليست سمية أو خطرة.
    41. Las autoridades gubernamentales han subrayado el interés que tiene Brasil por alcanzar un desarrollo sostenible. Por consiguiente se ejerce intensa vigilancia para evitar el tráfico ilícito de desechos y productos tóxicos o peligrosos. UN 41- ÃßÏÊ ÇáÓáØÇÊ ÇáÍßæãíÉ ÇáÃåãíÉ ÇáÊí ÊæáíåÇ ÇáÈÑÇÒíá ááÊäãíÉ ÇáãÓÊÏÇãÉ¡ æÓåÑåÇ ÈÇáÊÇáí Úáì ãßÇÝÍÉ æÑÏÚ ÇáÇÊÌÇÑ ÛíÑ ÇáãÔÑæÚ ÈÇáäÝÇíÇÊ æÇáãäÊÌÇÊ ÇáÓãíÉ Ãæ ÇáÎØÑÉ. æíÔÊãá ÇáÏÓÊæÑ ÇáÈÑÇÒíáí áÚÇã 1988 Úáì ÃÍßÇã ÚÏíÏÉ ÈÔÃä ÍãÇíÉ ÇáÈíÆÉ.
    Exhortando al Gobierno del Iraq a que cumpla el Protocolo de Ginebra relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos, UN وإذ تحث حكومة العراق على الامتثال لبروتوكول جنيف المؤرخ في ٧١ حزيران/ يونيه ٥٢٩١ بشأن حظر استخدام الغازات الخانقة والسامة وغيرها من الغازات وأساليب الحرب البكتريولوجية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus