"tú puedes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يمكنك فعلها
        
    • أنت يمكنك
        
    • أنت يُمْكِنُ أَنْ
        
    • أنت تستطيع
        
    • تستطيع فعلها
        
    • ويمكنك
        
    • يمكنك فعل هذا
        
    • انت تستطيع
        
    • أنت يمكن أن
        
    • يمكنك ذلك
        
    • يمكنك أن تفعل ذلك
        
    • أنتِ تستطيعين
        
    • أنت تستطيعين
        
    • يمكنك أنت
        
    • وأنت يمكنك
        
    Vamos, Tú puedes hacerlo. Mata de nuevo. Open Subtitles إفعلها ، يمكنك فعلها ، قم بالقتل مجدداً.
    - Eres bueno con números. - Y Tú puedes balancearte en una viga. Open Subtitles أنت جيد مع الأرقام و أنت يمكنك تحقيق التوازن على خط
    Tú puedes reconocer la verdadera importancia de un tatuaje. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعْرفَ القيمة الحقيقيةَ الوشمِ.
    Sólo las hermanas pueden llegar a ellos Y sólo Tú puedes llegar a las hermanas Open Subtitles فقط الشقيقات يمكنهم أن يصلوا إليهم و فقط أنت تستطيع أن تصل للشقيقات
    Tú puedes. - Claro que puedo. Open Subtitles ـ هيا ، يا أبـيّ ، تستطيع فعلها ـ بالطبع ، أستطيع
    Y vamos a tenerlas, Tú puedes tenerlas,... o puedes tener esta bala. Open Subtitles ويمكنك اكتسابهم ايضا او تملك هذه الرصاصة , هيا اختار
    - No me iré sin ti. - ¡Tú puedes, estarás bien! Open Subtitles ـ لا اريد الذهاب بدونك ـ يمكنك فعل هذا , ستكونين بخير
    Pero necesito tu ayuda, y Tú puedes ayudarme a detener todo esto, ¿vale? Open Subtitles لكنى سأحتاج لمساعدتك و انت تستطيع مساعدتى لايقاف هذا، حسنا ؟
    Vamos, cielo, Tú puedes. Solo abre y póntelo en la boca. Open Subtitles حسناً، صغيرتي، يمكنك فعلها فقط ضعيه في فمك
    ¡Christina, escucha, Tú puedes! Open Subtitles كريستينا.. استمعي إلي.. يمكنك فعلها يمكنك فعل ذلك
    Tú puedes hacerlo sensei, ve y arruina al boda de ese malvado desde el mismo corazón Open Subtitles يمكنك فعلها يا معلمي اذهب وتلقّى ركلة حب، في القلب مباشرة
    Sí, pero Tú puedes leer un libro. Puedes ver la televisión. Open Subtitles صحيح، لكن أنت يمكنك أن تقرأ كتابًا وأن تشاهد التلفاز
    Mira, sólo necesito ayuda, y Tú puedes ayudarme. ¿Está bien? Open Subtitles والآن انظر، أنا أحتاج لمساعدة و أنت يمكنك مساعدتي، حسنا؟
    Tú puedes hacerlo igual, crean mucho, poco o nada. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ عليهم إذا هم صدقوا نِصْفَ صدقوااو لم يصدقوا
    Tú puedes darme más. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعطيني أكثر مِنْ ذلك.
    Si yo soy tú, Tú puedes ser yo. Open Subtitles أنا اصبحت أنت إذا أنت تستطيع أن تكون أنا
    Pero la salvaría si pudiera. Tú puedes, pero no lo harás. Open Subtitles ولكنى سأنقذها إن إستطعت أنت تستطيع ، ولن تفعل
    Tú puedes, Dewey. Yo sé que sí. Open Subtitles تستطيع فعلها , ديوي انا اعرف بأنك تستطيع
    Mira, Jo, la gente conoce tu voz. Creemos que podemos conseguir un transmisor móvil y Tú puedes hablarle a la gente. Open Subtitles اسمعي , جو , الناس يعرفون صوتك نعتقد أنه يمكن أن نحصل على ارسال ويمكنك التحدث إلى الناس
    Mi labor es ayudarlos Chiquilina, Tú puedes lograrlo Open Subtitles وأنا هنا لأساعدك على ذلك هيا يا سميدج أنا أعلم أنه يمكنك فعل هذا
    Habla con desprecio, que Tú puedes. Open Subtitles إستمر فى السخرية . انت تستطيع ان تحتمل الوضع
    Si Tú puedes tolerar la pizza, definitivamente yo puedo tolerar el limpiar ahora. Open Subtitles إذا أنت يمكن أن تتحمّل بيتزاي، أنا يمكن أن أتحمّل التنظيف بالتأكيد
    Tienes que bajar. Tú puedes. Por favor, ayúdame. Open Subtitles عليك أن تنزلى إلى, يمكنك ذلك جريس أرجوك ساعدينى
    ¿Si Tú puedes hacerlo, porque no yo? Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك إذا لماذا لا أفعلها أنا ؟
    Pero Tú puedes volver a la universidad. Open Subtitles ولكن أنتِ تستطيعين العودة إلى الجامعة
    Al menos dile lo que sientes. Tú puedes. Open Subtitles على الأقل أخبريه كيفية شعورك أنت تستطيعين القيام بهذا
    Puedo manejar las dificultades si Tú puedes. Open Subtitles يمكنني تدبر أمر التعقيدات إذا كان يمكنك أنت كذلك
    Yo puedo sanar a la gente, Tú puedes mover las cosas con tu mente. Open Subtitles أنا يمكنني أن أشفي الناس وأنت يمكنك أن تحرك الأشياء بعقلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus