"tailandia también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تايلند أيضا
        
    • تايلند أيضاً
        
    • تايلند كذلك
        
    • أن تايلند
        
    Tailandia también celebra la creación de un dividendo para el desarrollo mediante la reorientación de los recursos del sector de la administración a las actividades de desarrollo. UN وترحب تايلند أيضا بتجسيد فكرة عوائد التنمية عن طريق تحويل المــوارد من اﻹدارة إلى أنشــطة التنمية.
    Tailandia también está comenzando a dar algunas señales de recuperación, ya que la contracción de la demanda interna se ha aliviado desde fines de 1998. UN وبدأ في تايلند أيضا ظهور بعض العلامات التي تشير إلى حدوث انتعاش بعد أن خَفﱠ انكماش الطلب المحلي منذ أواخر عام ١٩٩٨.
    Tailandia también ha introducido reformas en el sector financiero y reestructurado la deuda de las empresas. UN وتابعت تايلند أيضا إصلاح القطاع المالي وإعادة هيكلة ديون الشركات.
    En su condición de miembro de la ASEAN, Tailandia también se esforzará en cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos y de seguridad. UN وسوف تسعى تايلند أيضاً إلى تحقيق التزاماتها بشأن حقوق الإنسان والأمن باعتبارها عضواً في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Tailandia también tiene presente la protección del derecho a la salud de las personas cuya condición jurídica no está bien definida, lo que se tratará en la sección sobre grupos específicos. UN وتضع تايلند أيضاً في اعتبارها مسألة حماية حق الأشخاص، الذين ليس لهم وضع قانوني واضح، في الصحة، وهي مسألة سيجري تناولها في الجزء الخاص بالفئات المعينة.
    En Tailandia también se ha avanzado con lentitud ya que la mayoría de las sociedades no han estado dispuestas a realizar por sí mismas la reforma. UN وفي تايلند كذلك كان التقدم بطيئا حيث كانت معظم الشركات محجمة عن الإقدام على الإصلاح من تلقاء ذاتها.
    Tailandia también hace suya la declaración de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) que formuló Myanmar. UN وتود تايلند أيضا أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل ميانمار نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Además, Tailandia también está estudiando las asociaciones con China en las actividades relativas a las minas. UN وفضلا عن ذلك، تقوم تايلند أيضا باستكشاف إمكانية إقامة شراكات مع الصين في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Tailandia también está trabajando con otros países, como Eslovaquia, para estudiar las posibilidades de promover la cooperación trilateral en beneficio de terceros países. UN وتعمل تايلند أيضا مع بلدان أخرى، مثل سلوفاكيا، لاستكشاف إمكانيات دعم التعاون الثلاثي لصالح بلدان ثالثة.
    Tailandia también ha apoyado el desarme, el control de armas y el arreglo pacífico de controversias, a fin de evitar que se genere un clima de desconfianza que podría resultar en actos de agresión. UN ودأبت تايلند أيضا على دعم نزع السلاح والحد من الأسلحة وكذلك فض المنازعات بالطرق السلمية بهدف منع وجود مناخ من انعدام الثقة يمكن أن يؤدي إلى وقوع الأعمال العدوانية.
    Tailandia también forma parte del diálogo entre religiones iniciado por Filipinas, que celebró su cumbre en la Asamblea General en septiembre. UN وتشارك تايلند أيضا في الحوار بين الأديان الذي بدأته الفلبين، والذي عقدت قمته في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.
    Tailandia también acoge con beneplácito la Declaración y el Plan de Acción de Nairobi, así como la reciente ratificación de Vanuatu como el Estado parte número 147. UN وترحب تايلند أيضا بإعلان وخطة عمل نيروبي، فضلا عن تصديق فانواتو مؤخرا على الاتفاقية بوصفها الدولة الطرف السابعة والأربعين بعد المائة في الاتفاقية.
    Tailandia también solicita el esfuerzo concertado por parte de la comunidad internacional para ayudar a las partes involucradas a fin de acelerar la solución de esta controversia. UN وتطالب تايلند أيضا بأن يبذل المجتمع الدولي جهدا متضافرا لمساعدة الأطراف المعنية من أجل تعجيل تسوية هذا النزاع.
    Tailandia también valora el papel activo que desempeña la Presidenta Gloria Macapagal-Arroyo de Filipinas, nuestra colega miembro de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وتقدر تايلند أيضا الدور الذي تقوم به الرئيسة غلوريا ماكاباغال أرويو، رئيس جمهورية الفلبين، وزميلتنا العضو في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Tailandia también ha actuado en los ámbitos de la asistencia a las víctimas y el intercambio de experiencias con diversos asociados de un gran número de regiones. UN وقامت تايلند أيضا بدور نشط في مجالي تقديم المساعدة للضحايا وتبادل الخبرات مع مختلف الشركاء في مناطق كثيرة.
    Tailandia también ha actuado en los ámbitos de la asistencia a las víctimas y el intercambio de experiencias con diversos asociados de un gran número de regiones. UN وقامت تايلند أيضا بدور نشط في مجالي تقديم المساعدة للضحايا وتبادل الخبرات مع مختلف الشركاء في مناطق كثيرة.
    Tailandia también evaluará su preparación para adherirse a la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وسوف تنظر تايلند أيضاً في مدى استعدادها للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Tailandia también estaba estudiando la posibilidad de retirar su declaración interpretativa sobre el artículo 18 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وتعكف تايلند أيضاً على النظر في سحب إعلانها التفسيري بشأن المادة 18 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Tailandia también sigue de cerca la labor de UNIDROIT en relación con su proyecto de convenio sobre el régimen de derecho sustantivo aplicable a los valores depositados en poder de un intermediario. UN وتتابع تايلند أيضاً عن كثب أعمال المعهد الدولي لتوحيد القانون المحلي بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط.
    En el ámbito de la erradicación de la pobreza, Tailandia también está comprometida a ir más allá de nuestras fronteras para ayudar a nuestros amigos y vecinos. UN وفي مجال القضاء على الفقر، تلتزم تايلند كذلك بالمضي إلى ما وراء حدودها لمساعدة أصدقائنا وجيراننا.
    En momentos en que las Naciones Unidas enfrentan una crisis financiera, Tailandia también apoya la idea de que debe haber cronogramas claros para las operaciones que realiza la Organización en cuanto al mantenimiento de la paz. UN وفي وقت تواجه فيه اﻷمم المتحدة أزمة مالية، تؤيد تايلند كذلك الفكرة القائلة بأنه ينبغي أن تكون هناك أطر زمنية واضحة لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Cabe señalar que Tailandia también alberga aproximadamente 100.000 refugiados de Myanmar a lo largo de la frontera entre ambos países. UN ويجب ملاحظة أن تايلند تستضيف أيضا نحو ٠٠٠ ٠٠١ لاجئ من ميانمار على امتداد الحدود بين البلدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus