A estos efectos, los Ministros de Relaciones Exteriores de los dos países firmaron un acuerdo sobre la instalación de una comisión conjunta para la cooperación bilateral entre Tailandia y Camboya. | UN | ولهذه الغاية، وقﱠع وزيرا خارجية البلدين اتفاقا بشأن انشاء لجنة مشتركة للتعاون الثنائي بين تايلند وكمبوديا. |
Puede dar lugar asimismo a la creación de un fondo común, como indica la experiencia de varios países asiáticos, entre los que cabe mencionar Tailandia y Camboya. | UN | كما يمكن أن تؤدي هذه الشبكات إلى تشكيل صندوق مشترك، على نحو ما تشير إليه التجارب في عدة بلدان آسيوية منها تايلند وكمبوديا. |
En Tailandia y Camboya también se ha reproducido ese simulacro de períodos de sesiones. | UN | وقد أعيدت هذه التجربة بعقد دورات شبيهة في تايلند وكمبوديا. |
En Tailandia y Camboya también se ha reproducido ese simulacro de períodos de sesiones. | UN | وقد أعيدت هذه التجربة بعقد دورات شبيهة في تايلند وكمبوديا. |
La Comisión Conjunta de Tailandia y Camboya para la Demarcación de la Frontera Terrestre, establecida por ambos países, se reunirá en breve y los Ministros de Relaciones Exteriores de los dos países se reunirán de nuevo para proseguir las conversaciones. | UN | وستعقد قريبا اللجنة التايلندية الكمبودية المشتركة لترسيم الحدود البرية، كما سيجتمع مرة أخرى وزيرا خارجية البلدين لمواصلة المناقشات. |
Es sobradamente conocido que Tailandia y Camboya tienen en común muchos rasgos culturales y religiosos. | UN | ومن المعروف جيدا أن تايلند وكمبوديا تتقاسمان عناصر مشتركة ثقافية ودينية عديدة. |
El modo más adecuado de tratar cuestiones como éstas es hacerlo en el marco técnico de la Comisión Conjunta de Tailandia y Camboya para la Demarcación de la Frontera Terrestre. | UN | وأنسب السبل لمعالجة مثل هذه القضايا يتم ضمن الإطار التقني للجنة المشتركة بين تايلند وكمبوديا لترسيم الحدود البرية. |
En la actualidad, la frontera entre Tailandia y Camboya permanece en calma. | UN | ولا يزال الهدوء يخيم في الوقت الحالي على الحدود بين تايلند وكمبوديا. |
Por ello, el memorando de entendimiento sirve de marco para las negociaciones entre Tailandia y Camboya en relación con la frontera terrestre. | UN | ولهذا السبب، فإن مذكرة التفاهم هي بمثابة إطار للتفاوض بين تايلند وكمبوديا فيما يختص بالحدود البرية. |
Bueno, tenemos cargamentos hacia Tailandia y Camboya. | Open Subtitles | حسنا، لدينا شحنات تذهب إلى تايلند وكمبوديا |
A fin de promover el comercio y el contacto entre los pueblos de los dos países, ambas partes convinieron también en acelerar el proceso de apertura de puntos de cruce permanente entre Tailandia y Camboya una vez terminados los preparativos pertinentes. | UN | وبغية تعزيز التجارة والاتصالات بين شعبي البلدين، وافق الجانبان أيضا على التعجيل بعملية فتح نقاط عبور دائمة بين تايلند وكمبوديا بعد إجراء الاستعدادات الملائمة. |
Las actividades delictuales e ilegales de individuos y grupos armados en la frontera entre Tailandia y Camboya y a lo largo de ésta, que afectasen la seguridad de ambos países, deberían considerarse seriamente. | UN | كما اتفقا على وجوب النظر نظرة جدية إلى اﻷنشطة الاجرامية وغير المشروعة التي يقوم بها أفراد وجماعات في منطقة الحدود بين تايلند وكمبوديا وعلى طول تلك الحدود مما يؤثر على أمن البلدين. |
Tailandia y Camboya estaban a punto de concluir un proyecto de memorando de entendimiento sobre la cooperación transfronteriza en la trata de mujeres y niños. | UN | وقد شرعت تايلند وكمبوديا في وضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة تفاهم بشأن التعاون عبر الحدود فيما يتعلق بالاتجار بالنساء والأطفال. |
Comportamientos asumidos por Tailandia y Camboya en el marco del caso del Templo de Preah Vihear | UN | كاف - تصرفات تايلند وكمبوديا في إطار قضية معبد بريا فيهيار |
Se propuso establecer un grupo de contacto de la ASEAN que apoyara los esfuerzos de Tailandia y Camboya para hallar una solución pacífica al problema. | UN | وكان هناك اقتراح مفاده أن يقدم فريق الاتصال التابع للرابطة المساعدة اللازمة لدعم جهود تايلند وكمبوديا الرامية إلى التوصل إلى حل سلمي للمسألة. |
Tailandia y Camboya me aseguraron que ejercerían la máxima moderación y resolverían el problema amistosamente en el espíritu de solidaridad y buena vecindad que caracteriza a la ASEAN. | UN | وأكدت كل من تايلند وكمبوديا أنهما ستمارسان أقصى درجات ضبط النفس وتتوصلان إلى حل ودي للمسألة بروح التضامن بين بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومبدأ حسن الجوار. |
Como sucede en todas las regiones del mundo, no es raro que países que comparten una extensa frontera mantengan controversias fronterizas y Tailandia y Camboya no son una excepción. | UN | وكما هي الحال في جميع مناطق العالم، ليس من غير المعتاد أن تُثار مسائل حدودية بين بلدان لها حدود مشتركة طويلة، ولا تشكل تايلند وكمبوديا استثناء في هذا الصدد. |
En 2000, Tailandia y Camboya firmaron el memorando de entendimiento sobre el levantamiento topográfico y la demarcación de la frontera terrestre y establecieron una Comisión Conjunta de Fronteras encargada del levantamiento topográfico y la demarcación de la frontera terrestre común en toda su extensión. | UN | وفي عام 2000، وقعت تايلند وكمبوديا مذكرة تفاهم بشأن مسح الحدود البرية وترسيمها وأنشأتا لجنة مشتركة للحدود تضطلع بالمسؤولية عن إجراء المسح والترسيم المذكورين على امتداد الحدود البرية المشتركة بأكملها. |
El Representante Especial visitó dos aldeas en la zona de Poipet, en la frontera entre Tailandia y Camboya, donde las controversias sobre tierras están afectando la vida de muchos y haciendo más precaria su situación. | UN | وقد زار الممثل الخاص قريتين في منطقة بويبت على الحدود التايلندية/الكمبودية حيث تؤثر النزاعات على الأراضي في حياة الكثيرين وتسهم في عدم استقرار أحوالهم. |
En cuarto lugar, Tailandia considera que solo trabajando conjuntamente sobre la base de la amistad y la buena vecindad podrán Tailandia y Camboya superar las diferencias actuales en beneficio de los dos países y pueblos. | UN | رابعا، ترى تايلند أن العمل معا على أساس من الصداقة وحسن الجوار هو الوسيلة الوحيدة التي يمكن بها لتايلند وكمبوديا التغلب عن الخلافات الراهنة تحقيقا لصالح البلدين والشعبين. |
También se han adherido al Acuerdo Tailandia y Camboya. | UN | وقد انضمت كمبوديا وتايلند أيضا إلى الاتفاق. |