"taiwán y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تايوان
        
    • وتايوان
        
    • بتايوان
        
    • المضيق والعمل
        
    Es interesante señalar que los dos mayores inversores en China fueron Hong Kong y la Provincia china de Taiwán, y no los países desarrollados. UN ومن الجدير بالذكر أن أكبر اثنين من المستثمرين في الصين هما هونغ كونغ ومقاطعة تايوان بالصين وليس البلدان المتقدمة النمو.
    Las demoras dificultan más el inicio de tales negociaciones, aumentan la tensión en el Estrecho de Taiwán y amenazan a la paz y la seguridad internacionales. UN بل إن التأخير قد زاد من صعوبة البدء بهذه المفاوضات، وزاد من التوتر عبر مضيق تايوان وشكﱠل خطرا على السلم واﻷمن الدوليين.
    El Gobierno de la República Popular China nunca ha tenido jurisdicción sobre Taiwán y no representa ni habla por los intereses de su pueblo. UN أما حكومة جمهورية الصين الشعبية فلم تكن لها ولاية قط على تايوان ولا تمثل مصالح شعبها ولا تتكلم بالنيابة عنه.
    Taiwán y Francia han sido respectivamente el primer comprador y el primer proveedor del Togo en ese año. UN وقد كانت تايوان وفرنسا، على التوالي، هي أول البلدان المشترية والموردة لتوغو خلال هذا العام.
    En semanas recientes hemos presenciado los esfuerzos realizados por las autoridades de Hong Kong, Taiwán y Rusia, que han empleado diversos medios para tratar de encarar sus respectivos problemas. UN وفي اﻷسابيع اﻷخيرة شاهدنا جهودا مبذولة من جانب السلطات في هونغ كونغ وتايوان وروسيا، مستخدمة مختلف الوسائل في محاولة للتصدي للمشكلات التي تواجه كلا منها.
    Les dan llaves de plástico para el paraíso, hechas en Taiwán... y les dicen que irán al cielo si mueren. Open Subtitles يعطونهم مفاتيح بلاستيكية الى الجنة المصنوعة في تايوان ويقولون لهم أنهم سيذهبون مباشرة الى الجنة اذا ماتوا
    Como consecuencia de ello, no se permite que la República de China en Taiwán y sus 21 millones de habitantes lleven una vida normal en la comunidad internacional. UN ونتيجة لذلك، فإن جمهورية الصين تايوان وشعبها البالغ ٢١ مليون نسمة محرومون من العيش بصورة طبيعية في المجتمع الدولي.
    La aspiración común y la misión sagrada de todo el pueblo chino, incluidos los compatriotas de Taiwán, es la de resolver la cuestión de Taiwán y lograr la unificación de China. UN فتسوية مسألة تايوان وإنجاز إعادة توحيد الصين هما أمل الشعب الصيني بأسره، بما فيه مواطنو تايوان، ورسالته المقدسة.
    Pero hoy nos reunimos y la República de China en Taiwán y sus más de 21 millones de habitantes siguen excluidos de su participación y representación en las Naciones Unidas. UN ولكننا بينما نجتمع هنا اليوم، لا تزال جمهورية الصين في تايوان وشعبها الذي يتجاوز تعداده ٢١ مليون نسمة مستبعدين عن المشاركة والتمثيل في اﻷمم المتحدة.
    Hacemos votos porque se reflexione acerca de la situación de la República de China, en Taiwán, y así ese país disponga de un foro para dialogar pacíficamente su futuro con sus hermanos de origen. UN لذلك نحث على النظر في وضع جمهورية الصين في تايوان حتى يكون لهذا البلد محفل لمناقشة مستقبله سلميا مع أشقائه التاريخيين.
    Hong Kong es el principal exportador de películas de la región, sobre todo a Singapur, Malasia, la provincia china de Taiwán y la República de Corea. UN وهونغ كونغ هي المصدر الرئيسي لﻷفلام السينمائية في المنطقة، وخاصة لسنغافورة وماليزيا ومقاطعة تايوان وجمهورية كوريا.
    Los datos relativos a China, Indonesia, la República de Corea, la Provincia china de Taiwán y Tailandia se han calculado sobre la base de las inversiones aprobadas. UN والبيانات الخاصة بالصين واندونيسيا وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية وتايلند موضوعة على أساس المبالغ المعتمدة.
    Esos actos han lesionado gravemente las relaciones entre las dos partes del estrecho de Taiwán y han creado trastornos en las operaciones aéreas y marítimas internacionales en el Asia nororiental y sudoriental. UN وقد أضرت هذه اﻷعمال بصورة خطيرة بالعلاقات بين الجانبين المطلين على مضيق تايوان وأحدثت اضطرابا في حركة الطيران والشحن البحري الدوليين في شمال شرقي وجنوب شرقي آسيا.
    Mi país acoge con beneplácito el espíritu de cooperación entre Taiwán y la República Popular de China y alienta la continuación de ese diálogo y cooperación. UN ويرحب بلدي بروح التعاون بين تايوان وجمهورية الصين الشعبية ويشجع على مواصلة هذا الحوار والتعاون.
    El arreglo de la situación de Taiwán y la reunificación de la patria son una misión solemne y digna de todo el pueblo chino, incluso el de Taiwán. UN وتسوية قضية تايوان وإعادة توحيد الوطن اﻷم هما الرسالتان المقدستان النبيلتان لكل الشعب الصيني، بمن فيه أبناء تايوان.
    El arreglo de la cuestión de Taiwán y la reunificación de la patria constituyen la misión solemne y sublime de todo el pueblo chino, incluso el que se halla en Taiwán. UN إن تسوية قضية تايوان وإعادة توحيد الوطن اﻷم هما مهمتان مقدستان ونبيلتان للشعب الصيني بأسره، بما فيه أهل تايوان.
    La solución de la cuestión de Taiwán y la reunificación de la madre patria son la solemne misión de todos los chinos, incluida la población de Taiwán. UN فتسوية مسألة تايوان وإعادة توحيد الوطن اﻷم هي المهمة المقدسة لجميع أفراد الشعب الصيني، بمن فيهم سكان تايوان.
    China espera que no sigan siendo utilizados por las autoridades de Taiwán y retiren su propuesta. UN وأعرب عن أمل الصين في أن هذه البلدان لن تترك سلطات تايوان تستغلها بعد اﻵن وأنها ستسحب اقتراحها.
    No obstante, espera que se reconozcan los derechos de la República de China en Taiwán y que el tema 166 se incluya en el programa. UN ومع ذلك، قال إن حكومته تأمل في أن يتم الاعتراف بحقوق جمهورية الصين في تايوان وأن يتم إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    La delegación de Côte d ' Ivoire considera que la cuestión debe solucionarse entre la República Popular China y Taiwán, y por tanto se opone a la inclusión del tema. UN ويرى وفده أن المسألة ينبغي تسويتها بين جمهورية الصين الشعبية وتايوان وعليه يعارض إدراج البند.
    Rusia afirma la inamovilidad de su postura de principios respecto a Taiwán y el Tíbet. UN ويؤكد الجانب الروسي أن موقفه المبدئي فيما يتعلق بتايوان والتيبت غير قابل للتغير.
    El Presidente Jiang Zemin también ha presentado una Propuesta de ocho puntos sobre el fortalecimiento de las relaciones entre las dos márgenes del Estrecho de Taiwán y la promoción del proceso de reunificación pacífica de la patria. UN وقدم الرئيس جيانغ زمين أيضا مقترحات تتألف من ثماني نقاط بشأن تطوير العلاقات عبر المضيق والعمل على إعادة التوحيد مع الوطن الأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus