Entre 2000 y 2008, se otorgaron subsidios a 26,3 millones de alumnas de nivel secundario por un valor total de 17.367,1 millones de takas. | UN | وفي الفترة من 2000 إلى 2008 دُفع لحوالي 26.3 مليون تلميذة في المستوى الثانوي مبلغ 367.1 17 مليون تاكا كإعانات. |
El no cumplimiento de la obligación de registro se sancionará con prisión simple por un máximo de dos años o una multa de 3.000 takas, o ambas penas. | UN | وعدم القيام بذلك يُعرِّض المخالف للسجن مدة أقصاها سنتان أو لغرامة تصل إلى 000 3 تاكا أو لكليهما معا. |
La cuantía de los préstamos oscila entre 50.000 y 750.000 takas. | UN | وتتراوح أحجام القروض بين 000 50 تاكا و000 750 تاكا. |
En el Banco de Bangladesh existe un programa parecido, a un tipo de interés del 10%, con préstamos cuya cuantía oscila entre 50.000 y 5.000.000 de takas. | UN | وهناك برنامج مماثل يديره مصرف بنغلاديش بمعدل فائدة يبلغ 10 في المائة حيث يتراوح حجم القرض بين 000 50 تاكا و5 ملايين تاكا. |
600 takas permite jodido dos veces en una hora. | Open Subtitles | 600 تكا تخوّلهم بأن يضاجعونا مرتين في ساعة واحدة |
El programa abarca los 64 distritos y la cuantía de los créditos oscila entre 5.000 y 20.000 takas. | UN | ويشمل البرنامج كل المقاطعات اﻟ 64، ويتراوح مبلغ الائتمان الممنوح بين 000 5 تاكا و000 20 تاكا. |
El programa abarca 58 distritos y la cuantía de los créditos oscila entre 5.000 y 15.000 takas. | UN | ويشمل البرنامج 58 مقاطعة، ويتراوح مبلغ الائتمان الممنوح بين 000 5 تاكا و000 15 تاكا. |
Hasta el momento se han distribuido 268,1 millones de takas entre 26.003 mujeres. | UN | ووُزع حتى الآن مبلغ قدره 268.1 مليون تاكا على 003 26 سيدات. |
Se entregan pensiones para personas discapacitadas en situación de penuria a 200.000 personas por un monto de 220 takas al mes. | UN | وتُصرف إعانات الأشخاص ذوي الإعاقة ﻟ 000 200 شخص يحصل كل منهم على 220 تاكا شهريا |
El capital de trabajo de tales sociedades era de 19.090 millones de takas, que equivalen a 260 millones de dólares. | UN | وبلغ رأس المال العامل لتلك الجمعيات، 19.09 مليار تاكا ينغلاديشي، أي ما يعادل 260 مليون دولار. |
- El Banco Grameen (GB) desembolsó hasta diciembre de 1996 un monto por un total de 65.509,8 millones de takas a 1.937.348 mujeres. | UN | * قدم مصرف غرامين مبلغا تراكميا بلغ ٥٠٩,٨ ٦٥ مليون تاكا إلى ٣٤٨ ٩٣٧ ١ امرأة )حتى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦(. |
- Proshika MUK desembolsó entre julio de 1993 y junio de 1994 un total de 164 millones de takas a 5.174 mujeres. | UN | * قدمت منظمة بروشيكا ١٦٤ مليون تاكا إلى ١٧٤ ٥ امرأة في الفترة الواقعة بين تموز/يوليه ١٩٩٣ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
También se ocupan de ese grupo vulnerable un fondo de apoyo a las mujeres y. niños necesitados por valor de 20 millones de takas y otro de 50 millones de takas para el bienestar de las personas necesitadas. | UN | وهناك صندوق دعم للنساء والأطفال المحرومين قيمته 20 مليون تاكا وصندوق لرعاية المحرومين قيمته 50 مليون تاكا، والصندوقان موجهان إلى المجموعة الضعيفة. |
El 18 de agosto de 1999, el autor fue condenado a una pena de 20 meses de prisión y a una multa de 50.000 takas. | UN | وفي 18 آب/أغسطس 1999، أدين صاحب الشكوى وحُكم عليه بالسجن لمدة 20 شهراً وبغرامة مالية قدرها 000 50 تاكا. |
En Bangladesh, el Ministerio de Bienestar Social ha concedido 100 millones de takas a la Asociación para el Bienestar de los Ciudadanos de Edad para que pueda continuar trabajando en proyectos que beneficien a las personas de edad. | UN | وفي بنغلاديش، قدمت وزارة الرعاية الاجتماعية 100 مليون تاكا لرابطة رفاه المواطنين المسنين كي تواصل عملها في المشاريع التي تعود بالفائدة على المسنين. |
Estos bancos también pueden utilizar el mecanismo de refinanciación que ofrece el banco central para créditos sin garantía de hasta 1,5 millones de takas contra garantías personales. | UN | وبوسع هذه المصارف أيضا أن تستفيد من آلية التمويل من البنك المركزي لتقديم قروض خالية من الضمان حتى مبلغ 1.5 مليون تاكا مقابل ضمانة شخصية. |
En el ejercicio económico 2009/10 el programa prestó asistencia a 920.000 mujeres con una asignación de 3.312.000 takas. | UN | وخلال السنة المالية 2009-2010، شمل البرنامج ما مجموعه 000 920 سيدة بمخصص بلغ 3.312 مليون تاكا. |
67. De las pensiones para personas con discapacidad en situación de penuria se benefician 200.000 personas, que reciben 220 takas al mes. | UN | 67- وتُصرف إعانات الأشخاص ذوي الإعاقة ﻟ 000 200 شخص يحصل كل منهم على 220 تاكا شهرياً. |
La ayuda se presta durante un ciclo de dos años; en el ejercicio económico 2007/08, unas 45.000 embarazadas pobres recibieron cada una 350 takas al mes. | UN | وفي السنة المالية 2007-2008، حصل ما يصل إلى 000 45 من الحوامل الفقيرات على 350 تاكا شهريا لكل منهن. |
En 1995/1996 la dependencia de Dhaka se ocupó de 1.176 casos, entre ellos 550 de restablecimiento de las relaciones familiares y 363 de pagos de manutención y dotes por un valor de 688.280 takas. | UN | وفي الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ تلقت وحدة دكا ١٧٦ ١ حالة. وعالجت ٥٥٠ حالة من حالات إعادة العلاقات العائلية، و ٣٦٣ حالـة من حـالات دفـع النفقـة والبائنـة بمبلغ قـدره ٢٨٠ ٦٨٨ تاكا. |
Sólo tengo 15 takas en mí. | Open Subtitles | لدي فقط 15 تكا |