"tal vez deberíamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ربما يجب أن
        
    • ربما علينا أن
        
    • ربما يجب علينا
        
    • ربما يجب ان
        
    • ربما ينبغي لنا أن
        
    • ربما يجدر بنا
        
    • ربما ينبغي أن
        
    • ربما ينبغي علينا أن
        
    • ربما علينا ان
        
    • لربما علينا
        
    • لربما يجب أن
        
    • ربما من الأفضل أن
        
    • ربما نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • ربّما يجب أن
        
    • لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ
        
    Tal vez, deberíamos mirar las decisiones económicas de los monos y tratar de ver si ellos hacen las mismas tonteras que nosotros. TED ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها.
    No lo sé, Tal vez deberíamos considerar usted sabe, desarmarla y empezar de nuevo con una plataforma nueva. Open Subtitles لا أعرف، ربما يجب أن نضعه بالإعتبار كما تعرفي، نلغيه ونبدأ من جديد بذاكرة نظيفة
    Tal vez deberíamos conducir más rápido, pasar a toda leche por aquí no preocuparnos por el ruido del motor. Open Subtitles أعني، أنه ربما علينا أن نقود بسرعة ونخرج من ذلك الطريق ولا نهتم بشأن صوت المحرك
    Tal vez deberíamos ir a un doctor, que te den unas pastillas. Open Subtitles ربما علينا أن نذهب إلى الطبيب، للحصول على بعض الحبوب.
    Tal vez deberíamos dejarlo a la suerte para ver quien consigue más. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نسحب الكثيرَ لنرى من يحضر اكثر
    Tal vez deberíamos llevárselo a Charlotte, ella podría ser capaz de hacer algo. Open Subtitles ربما يجب ان نجلبه الى شارلوت قد تكون قادرة لفعل شيء
    Tal vez deberíamos explorar un poco más, adentrarnos en el bosque un poco. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نستكشف أكثر قليلاً ونختبئ في الغابة قليلاً
    Tal vez deberíamos alegrarnos por él. Open Subtitles نعم , ربما يجدر بنا أن نكون سعداء من أجلـه
    Tal vez deberíamos conseguir un poco de zumo. Eso siempre me tranquiliza. Open Subtitles ربما يجب أن نشرب بعض العصير هذا دائماً ما يُهدئني
    Bueno, sabes, estoy sola esta noche, y estoy en lo de Andy, y pensaba que tal vez... Tal vez deberíamos hablar. Open Subtitles إذن ,تعرف, أنا لوحدي الليلة أنا في منزل اندي, كنت نوع ما أفكر ربما ربما يجب أن نتحدث
    Sabes, Tal vez deberíamos tener un poquito más de un acuerdo formal. Open Subtitles أتعلم ، ربما يجب أن . ندع الأمر رسمي أكثر
    Está a salvo. Tal vez deberíamos conseguir otra habitación hasta que descubramos esto. Open Subtitles ربما يجب أن نستأجر غرفة أخرى حتى نستطيع اكتشاف ما يحدث
    Tal vez deberíamos animar a nuestros asaltantes locales para aumentar su actividad. Open Subtitles ربما علينا أن نشجع سراقنا المحلين أن يزيدوا من فعالياتهم
    Tal vez deberíamos hablar un poco más sobre esto. Open Subtitles ربما علينا أن نستفيض في الكلام حول هذا الموضوع
    Tal vez deberíamos aceptarlo y dejar atrás todo esto. Open Subtitles ربما علينا أن نقبل بالمبلغ ونضع تلك الفوضى خلفنا
    Sabes, si vamos a continuar trabajando juntos, Tal vez deberíamos establecer algunas reglas básicas. Open Subtitles أتعرفين اذا كنا سنعمل معا ربما يجب علينا وضع بعض القواعد الأساسية
    Está bien, Tal vez deberíamos decirle al pueblo... que la ayuda no vendrá. Open Subtitles حسنا, ربما يجب ان نخبرالمدينة بان المساعدة غير قادمة
    Bueno, Tal vez deberíamos tratar de escribir una canción en este momento. Open Subtitles حسنا، ربما ينبغي لنا أن مجرد محاولة لكتابة الأغنية الآن.
    Bueno, es delicado. Tal vez deberíamos reunirnos en persona. Open Subtitles حسنا انه أمر حساس ربما يجدر بنا التقابل شخصيا.
    Ya que no logramos convenir en la forma de la ampliación, Tal vez deberíamos restringir a una fórmula de consenso nuestras alternativas. UN وبما أننا لا نزال مختلفين بشأن طريقة التوسيع، ربما ينبغي أن نقلل خياراتنا إلى قاسم مشترك تتوافق الآراء عليه.
    ...Tal vez deberíamos volarlo, hermano, regresar a la yihad. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن ندمرها يا أخي هيا نعود للجهاد
    Bueno, Tal vez deberíamos llamar a la policía local. Open Subtitles حسنا، ربما علينا ان نتصل بـ ضابط تنفيذ القانون المحلي
    Tal vez deberíamos regresar al depósito. Encontrar otro camino. Open Subtitles لربما علينا العودة للمستودع وإيجاد وسيلة أخرى
    Tal vez deberíamos ir a una pequeña expedición de pesca. A la embajada. Open Subtitles لربما يجب أن نذهب للبحث قليلًا في السفارة
    Tal vez deberíamos subir al ático y, envolver algunos viejos juguetes y eso, por si acaso. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نصعد إلى العلية ونغلف بعض الألعاب القديمة تحسباً
    Tal vez deberíamos ver el vídeo de tus actividades extra-curriculares en tu junta directiva. Open Subtitles ربما نحن يَجِبُ أَنْ إلعبْ فيديو نشاطاتكَ اللامنهجية في إجتماع مجلس إدارتِكَ.
    Ahora lo sabes, Tal vez deberíamos poner todas las cartas sobre la mesa. Open Subtitles حسنا الآن أنت تعرف ربّما يجب أن نضع بطاقاتنا على المنضدة
    Tal vez deberíamos invitarlas a salir. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَطْلبَ منهم الخروج معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus