"tal vez la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولعل اللجنة
        
    • لعل اللجنة
        
    • لعلَّ اللجنة
        
    • ولعلَّ اللجنة
        
    • لعلّ اللجنة
        
    • ولعلّ اللجنة
        
    • ويرجى من اللجنة
        
    • اللجنة ربما
        
    • وقد ترغب اللجنة
        
    • يرجى من اللجنة
        
    • ربما تود اللجنة
        
    • فقد ترغب اللجنة
        
    • فلعل اللجنة
        
    • ربما ترغب اللجنة
        
    • وقد تود اللجنة
        
    tal vez la Comisión desee seguir examinando la situación de los relatores especiales y del Presidente y el Vicepresidente de la CAPI. UN ولعل اللجنة ترغب في مواصلة النظر في حالة المقررين الخاصين ورئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    [Nota para la Comisión: tal vez la Comisión desee reflejar en una recomendación la norma enunciada en la última frase del párrafo 34.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تنظر في توصية أشارت إليها القاعدة الواردة في الجملة الأخيرة من الفقرة 34]
    En las subsecciones siguientes se enuncian algunas consideraciones pertinentes para cada opción, que tal vez la Comisión desee tener en cuenta durante sus deliberaciones. UN وترد في الأبواب الفرعية التالية بضعة اعتبارات ذات صلة بكل خيار، لعلَّ اللجنة تودُّ أخذها في الحسبان أثناء مداولاتها.
    2. tal vez la Comisión desee estudiar esa propuesta después de examinar el tema 12 de su programa provisional. UN 2- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تنظر في هذا المقترح بعد نظرها في البند 12 من جدول أعمالها المؤقَّت.
    59. En vista de las conclusiones expuestas anteriormente, tal vez la Comisión desee recomendar que: UN 59- واعتبارا للاستنتاجات الواردة أعلاه، لعلّ اللجنة تودّ أن توصي بما يلي:
    tal vez la Comisión desee estudiar la procedencia de que la CNUDMI prepare alguna norma en estas esferas. UN ولعلّ اللجنة ترغب في النظر في مدى مناسبة وجدوى معايير الأونسيترال في هذه المجالات.
    Con todo, tal vez la Comisión desee hacer algunas adiciones a los comentarios para aclarar más la situación. UN ولعل اللجنة ترغب مع ذلك في إضافة بضع عبارات على الملاحظات، عملا على زيادة توضيح الحالة.
    tal vez la Comisión desee estudiar la posibilidad de abordar la cuestión con respecto a cada uno de estos tipos de activos. UN ولعل اللجنة تود النظر في تناول هذه المسألة بالنسبة لكل نوع من تلك الأنواع من الأصول. الأوراق المالية
    tal vez la Comisión desee estudiar la posibilidad de mejorar el acceso a los estados financieros de las empresas en su sitio web abierto al público. UN ولعل اللجنة الاتحادية تنظر في تحسين مستوى الوصول إلى البيانات المالية للشركة المعروضة على موقع اللجنة في شبكة إنترنت.
    En consecuencia, tal vez la Comisión desee invitar a los Estados a examinar las siguientes medidas: UN وبالتالي، لعل اللجنة تود دعوة الدول إلى النظر في التدابير التالية:
    A ese respecto, tal vez la Comisión desee solicitar a la UNODC que elabore instrumentos prácticos de asistencia técnica, incluido un manual para los profesionales; UN وفي ذلك الصدد، لعل اللجنة تود أن تطلب إلى المكتب إعداد أدوات عملية للمساعدة التقنية، بما في ذلك دليل للممارسين؛
    tal vez la Comisión considere necesario reemplazar en el párrafo 1 del artículo 14 de la Convención la palabra " retirar " por " revocar " . UN ومن ثم، لعل اللجنة ترى من اللازم تغيير كلمة " سحب " بكلمة " إبطال " في الفقرة 1 من المادة 14 من مشروع الاتفاقية.
    8. tal vez la Comisión desee examinar si se debe continuar estudiando la cuestión de la responsabilidad de los árbitros en el contexto del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN 8- لعلَّ اللجنة تنظر في ما إذا كان موضوع مسؤولية المحكّمين يحتاج إلى مزيد من البحث في سياق قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم.
    En este sentido, tal vez la Comisión desee considerar si sería deseable y útil la labor de identificación de indicadores del derecho mercantil internacional que podrían recibir aceptación universal, en particular para preparar diagnósticos destinados a las actividades de asistencia técnica. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان من المستصوب السعي إلى تحديد مؤشّرات القانون التجاري الدولي التي يمكن أن تحظى بقبول عام ومدى الفائدة التي قد يعود بها ذلك العمل، ولا سيّما من أجل تحديد الاحتياجات إلى أنشطة المساعدة التقنية.
    98. tal vez la Comisión desee alentar a los Estados Miembros a que ratifiquen los 18 instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo, con la asistencia de la UNODC en caso necesario. UN 98- لعلَّ اللجنة تودّ أن تشجّع الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك القانونية العالمية الثمانية عشر في مجال مكافحة الإرهاب بمساعدة من المكتب حسب الاقتضاء.
    tal vez la Comisión desee tener presente que ese enfoque puede servir para establecer un equilibrio entre su necesidad de mantener los conocimientos técnicos y su deseo de evitar la creación de grupos de trabajo permanentes o semipermanentes. UN ولعلَّ اللجنة ترى أنَّ اتِّباع ذلك النهج يمكن أن يساعد على تحقيق التوازن بين الحاجة إلى الخبرات المستمرَّة ورغبتها في تفادي إنشاء أفرقة عاملة دائمة أو شبه دائمة.
    4. tal vez la Comisión desee tomar nota de la participación cada vez mayor de la Secretaría en las iniciativas de otras organizaciones. UN 4- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بتزايد مشاركة الأمانة في مبادرات منظمات أخرى.
    [Nota para la Comisión: tal vez la Comisión desee tomar nota de que, como el documento A/CN.9/631 contiene el texto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيات ليست مستنسخة هنا نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    4. tal vez la Comisión desee tomar nota de la participación cada vez mayor de la Secretaría en las iniciativas de otras organizaciones. UN 4- ولعلّ اللجنة تودّ أن تلاحظ تزايد مشاركة الأمانة في مبادرات منظمات أخرى.
    tal vez la Comisión desee considerar el plan conceptual de los proyectos de capítulo, si se examinan en ellos las cuestiones pertinentes y las necesidades prácticas de los proyectos de infraestructura con financiación privada y si se imparte un asesoramiento adecuado. UN ويرجى من اللجنة أن تنظر في مفهوم مشاريع الفصول فيما اذا كانت تتناول المسائل ذات الصلة أم لا ، وفيما اذا كانت البيانات المقدمة تتناول بصورة كافية الاحتياجات العملية لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص أم لا ، وما اذا كانت المشورة المقدمة ملائمة أم لا .
    tal vez la Comisión desee seguir examinando la propuesta. UN ثم قالت إن اللجنة ربما ترغب في زيادة بحث هذا الاقتراح.
    tal vez la Comisión desee examinar la propuesta y decidir el método adecuado. UN وقد ترغب اللجنة في استعراض الاقتراح واتخاذ قرار بشأن الطريقة المناسبة.
    tal vez la Comisión de Estadística desee: UN 31 - يرجى من اللجنة الإحصائية القيام بما يلي:
    Para evitar confusiones y no imponer una tarea excesiva a esos países en 1998, tal vez la Comisión desee aplazar también la aplicación del cuestionario de la División de Estadística de las Naciones Unidas hasta 1999. UN ولتفادي الارتباك وزيادة العبء على هذه البلدان في عام ١٩٩٨، ربما تود اللجنة أن تؤجل تنفيذ استبيان الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة إلى عام ١٩٩٩.
    Dado que el artículo 16 es el primer artículo de esa índole, tal vez la Comisión desee volver a examinar la cuestión. UN وبما أن المادة 16 هي أول مادة من تلك المواد فقد ترغب اللجنة في العودة إلى ذلك السؤال.
    57. En este contexto, tal vez la Comisión desea examinar qué políticas nacionales son las más importantes para aumentar los beneficios de la IED. ¿En qué medida estas políticas han sido limitadas o reforzadas por acuerdos internacionales? UN 57- واستناداً إلى ذلك، فلعل اللجنة ترغب في إجراء مناقشة للوقوف على أهم السياسات الوطنية المفضية إلى زيادة الاستفادة من الاستثمار الأجنبي المباشر، وكيفية تسبب الاتفاقات الدولية في تقييدها أو في الإسهام في تحسينها.
    31. tal vez la Comisión desee expresar su opinión sobre los progresos realizados por el Comité Especial hasta la fecha en el cumplimiento de su mandato. UN ١٣ - ربما ترغب اللجنة في ابداء آرائها حول التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة حتى اﻵن في الوفاء بولايتها .
    tal vez la Comisión desee determinar la mejor manera de supervisar el cumplimiento de esos compromisos. UN وقد تود اللجنة النظر في أفضل الطرق لرصد تنفيذ هذه الالتزامات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus