"taleb" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طالب
        
    El General Mohammed Painda y el Sr. Rasul Taleb representaron al Consejo Supremo; el Sr. Mohammed Ishaq no pudo asistir a la reunión a causa del mal tiempo. UN ومثﱠل الجنرال محمد باييندا والسيد رسول طالب المجلس اﻷعلى للدفــاع عــن أفغانستان، بينما لم يتمكن المهندس محمد اسحق من الحضور نظرا لسوء اﻷحوال الجوية.
    4. 19 a 24 de agosto de 2014 - lanzamiento de tres cohetes desde las inmediaciones de la escuela Ali Bin Abi Taleb en Zeytoun. UN ٤ - 19 إلى 24 آب/أغسطس 2014: أطلقت ثلاثة صواريخ من الجوار المباشر لمدرسة علي بن أبي طالب في حي الزيتون.
    También se reunió con Maulawi Tarakheel, con el Primer Ministro Adjunto Qutbuddin Hilal, el Comandante Absul Haq, el Ministro de Repatriación Farouq Azam, el Dr. Taleb y los representantes del Hezb-i-Wahdat que lo acompañaban. UN واجتمعت أيضا مع مُولَوي تاراخيل ومع قطب الدين هلال نائب رئيس الوزراء ومع القائد عبد الحق ومع فاروق عظم وزير شؤون العودة ومع الدكتور طالب من ممثلي حزب الوحدة المرافقين.
    Un miembro del Knesset, Taleb A-Saneh, que se encontraba entre los manifestantes, señaló que el puesto de control de Erez debía ser un medio de acceso a la paz y la esperanza y no un obstáculo que se oponía al proceso de paz. UN وذكر عضو الكنيست طالب السانح، وكان من بين المتظاهرين، أن نقطة تفتيش إيريز كان مفروضا فيها أن تكون بوابة للسلم واﻷمن وليس حجر عثرة أمام عملية السلام.
    Otras dos personas, Degaulle Boutros Bou Taleb y Samir George Khyame, también relacionados con los medios de difusión libaneses, fueron presuntamente detenidos y trasladados a Al-Kiam. UN ويدعى كذلك أن فردين آخرين، هما ديغول بطرس بو طالب وسمير جورج خيّام، اللذان هما أيضا على صلة بوسائط الإعلام اللبنانية قد أُلقي القبض عليهما وتم نقلهما إلى الخيام.
    Apoyados por helicópteros artillados y docenas de tanques, las fuerzas de ocupación continuaron sus ataques y asaltos durante el día de ayer, asesinando a un total de ocho palestinos, incluido un niño de 12 años, Mohammed Taleb Al-Da ' uor. UN وأمس واصلت قوات الاحتلال الغارة والهجمات، تدعمها في ذلك طائرات الهليكوبتر المسلحة وعشرات الدبابات، حيث قتلت فلسطينيين مجموعهم 8 أشخاص، بمن فيهم صبي عمره 12 عاما، هو محمد طالب الداعور.
    - Abdelfettah Ouled Marakchi, de nacionalidad mauritana, comerciante residente en Nuakchott, nacido en 1954 en Akloujt, hijo de Merakchi Ould Ghade y de Mounira bint Taleb. UN - عبد الفتاح ولد مراكشي، موريتاني الجنسية، تاجر مقيم في نواكشوط، من مواليد عام 1954، ابن مراكشي ولد غاد ومنيرة بنت طالب.
    Con respecto a la detención de Cosette Elias Ibrahim, Degaulle Boutros Bou Taleb y Samir Goerge Khyame, el Gobierno sugirió que cualquier solicitud de ampliar la información se dirigiera directamente al General Lahad, de quien depende el centro de detención El-Khiam. UN وفيما يتعلق باحتجاز السيدة كوزيت الياس ابراهيم والسيد ديغول بطرس بو طالب والسيد سمير جورج خيّام، اقترحت الحكومة أن تُرسل أي طلبات للحصول على مزيد من المعلومات مباشرة إلى الجنرال لحد المسؤول عن مركز احتجاز الخيام.
    Sr. Taleb Bensouda Korachi UN السيد طالب بن سودة قرشي
    2. Abdelhady Abdelmutlib Taleb Al-Natsheh UN 2 - عبد الهادي عبد المطلب طالب النتشة
    Taleb Amin Jassem Saleh UN طالب أمين جاسم صالح
    Del 6 al 8 de septiembre, se reunió nuevamente en la zona de Tinduf con el Sr. M ' Hamed Khadad, el Sr. Abdelkader Taleb Omar, el Sr. El Khalid Sidi M ' Hamed, y otros altos cargos del Frente Polisario. UN والتقى أيضا في منطقة تندوف، في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر، وامحمد خداد، وعبد القادر طالب عمر، والخليل سيدي محمد، وبمسؤولين كبار آخرين في جبهة البوليساريو.
    Los insto a leer el libro de Nassim Nicholas Taleb, " The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable " . UN وأشجعكم على قراءة كتاب نسيم نيكولاس طالب " البجعة السوداء: أثر ما هو بعيد كل البعد عن الاحتمال " .
    55. El Sr. Taleb (República Árabe Siria) dice que su delegación ha tomado nota con preocupación del informe del Comité Científico (A/62/46). UN 55 - السيد طالب (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده أحاط علماً مع القلق بتقرير اللجنة العلمية (A/62/46).
    Sr. Saeed Taleb Mokbil UN السيد سعيد طالب مقبل
    29. El Sr. Taleb (República Árabe Siria) reafirma la disposición de su delegación a brindar todo apoyo que pueda contribuir al éxito de la labor del Comité. UN 29 - السيد طالب (الجمهورية العربية السورية): أكد من جديد استعداد وفد بلده لتقديم أي دعم يمكن أن يسهم في نجاح أعمال اللجنة.
    98. El Sr. Taleb (República Árabe Siria) dice que todo lo que ha declarado es la verdad, como consta en informes y documentos de las Naciones Unidas. UN 98 - السيد طالب (الجمهورية العربية السورية): قال إن كل ما أدلى به حقيقي كما هو موثق في تقارير الأمم المتحدة ووثائقها.
    El Sr. Taleb (República Árabe Siria) dice que todavía queda mucho por hacer para erradicar el colonialismo. UN 33 - السيد طالب (الجمهورية العربية السورية): قال إنه ما زال ينبغي أن يضطلع بالكثير من أجل القضاء على الاستعمار.
    Alaa Kasem Lefte, Kaseem Atalla Zayer, Walid Taleb Suleiman Muhammad Al Dilimi, Ali Fadel Al Hsaynawi Elyawi, Kheiry Hussein Hajji, Mouayed Allawi Al Kinany Abed, Ali Al-Tamimi, Ahmad Fathi Hamid, Ziad Tarek Al Abdallah Touman, Ramadan Abdelrahman Hajj y Ahmad Naji Al Aamery. UN بشأن: السادة علاء قاسم لِفت، وقسيم عطا الله زاير، ووليد طالب سليمان محمد الدليمي، وعلى فاضل الحسينوي الياوي، وخيري حسين حجي، ومؤيّد علاّوي الكناني عابد، وعلى التميمي، وأحمد فتحي حامد، وزياد طارق العبد الله تومان، ورمضان عبد الرحمن حج، وأحمد ناجي العامري
    Taleb Bouya Bossoula, Director UN طالب بويا بوصولة، مدير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus