"tales como el banco mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مثل البنك الدولي
        
    • من قبيل البنك الدولي
        
    • كالبنك الدولي
        
    • فيها البنك الدولي
        
    Por ello, el CICR procura ampliar sus contactos con organizaciones políticas y militares, así como con instituciones financieras tales como el Banco Mundial. UN ومن ثم تعمل على توسيع نطاق اتصالاتها مع المنظمات السياسية والعسكرية باﻹضافة إلى المؤسسات المالية مثل البنك الدولي.
    Se han creado instituciones tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional y otras para abordar las dimensiones social y económica de las necesidades de la humanidad. UN وأُنشئت مؤسسات مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرهما لمعالجة البعد الاقتصادي والاجتماعي لاحتياجات البشرية.
    También se mencionó la importante función de otras organizaciones internacionales, tales como el Banco Mundial y el Programa Mundial de Alimentos, así como la experiencia de los centros nacionales de contacto de la OCDE. UN كما ذُكر الدور الهام الذي تضطلع به منظمات دولية أخرى مثل البنك الدولي وبرنامج الغذاء العالمي، فضلاً عن تجربة نقاط الاتصال الوطنية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La situación ha empeorado con la creciente presión que se ejerce sobre los países hasta el punto de imponer el respeto de los derechos humanos como condición para la asistencia bilateral para el desarrollo, así como a la asistencia de organismos de desarrollo multilaterales, tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI). UN لقد تفاقمت هذه الحالة بسبب الضغط المتزايد علـــى البلدان إلى حد وضع شروط للمعونة الانمائية الثنائية وللمساعدة المقدمة من الوكالات الانمائية المتعددة اﻷطراف، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    El Gobierno argentino no tiene, en principio, objeciones con relación a esta figura que ya existe en otros organismos, tales como el Banco Mundial y que podría servir para disminuir el volumen de conflictos sometidos a un procedimiento contencioso. UN ولا يوجد لحكومة اﻷرجنتين اعتراض، من حيث المبدأ على وظيفة من هذا القبيل، وهي وظيفة توجد بالفعل في هيئات أخرى من قبيل البنك الدولي وقد تساعد على تخفيض عدد المنازعات المعروضة على إجراء خلافي.
    Entre esos poderosos nuevos agentes se encuentran organizaciones internacionales tales como el Banco Mundial, el FMI y la OMC y agentes privados como las empresas transnacionales. UN وتشمل هذه الجهات الفاعلة الجديدة ذات السلطة منظمات دولية كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، وجهات فاعلة خاصة كالشركات عبر الوطنية.
    Organismos internacionales tales como el Banco Mundial y el FMI o los bancos de desarrollo regionales podían desempeñar una función más positiva, y por ejemplo el FMI podía establecer un servicio de seguro de riesgos soberanos. UN وتستطيع الوكالات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أو مصارف التنمية الاقليمية القيام بدور أكثر ايجابية - فبإمكان صندوق النقد الدولي، على سبيل المثل، إنشاء مرفق تأمين ضد المخاطر السيادية.
    A este respecto, las instituciones internacionales de crédito tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) deben demostrar la sensibilidad y el tacto necesarios. UN وفــي هذا الصــدد، ينبغي لمؤسسات اﻹقراض الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أن تظهر الحساسية واللياقة المطلوبتين.
    Una vez concluidas las misiones iniciales encargadas de reunir información, se incluirán otras instituciones, tales como el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وبعد انجاز المهام اﻷولية لجمع المعلومات، سيشمل المشروع وكالات أخرى، مثل البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    A través de los esfuerzos colectivos de las Naciones Unidas y otras organizaciones financieras, tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI), la comunidad internacional puede ayudar a los países en desarrollo a superar este reto. UN ومن خلال الجهود المشتركة التي تبذلها اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية اﻷخرى مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، يمكن للمجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية على التصدي لهذا التحدي.
    La UNCTAD celebraba que instituciones tales como el Banco Mundial hubieran adoptado medidas para aplicar los programas destinados a reducir la deuda de los PMA y vincular los préstamos concesionarios con las estrategias de reducción de la pobreza. UN ويرحب الأونكتاد باتخاذ مؤسسات مثل البنك الدولي الخطوات لتنفيذ برامج تخفف من أعباء ديون أقل البلدان نمواً وربط القروض الممنوحة بشروط ميسرة باستراتيجيات الحد من الفقر.
    La Alianza de Ciudades proporcionará otro vehículo para que el PNUMA y ONU-Hábitat desarrollen iniciativas conjuntas en cooperación con otros asociados tales como el Banco Mundial. UN وسوف يقدم تحالف المدن وسيلة أخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة لتطوير مبادرات مشتركة بالتعاون مع شركاء أخريين مثل البنك الدولي.
    Las instituciones y los agentes más importantes que motivan esos procesos son las empresas transnacionales (ETN) y las instituciones prestatarias multilaterales tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) así como la OMC. UN وأهم المؤسسات والجهات الفاعلة التي تشكل قوة محركة لهذه العمليات هي الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، علاوة على منظمة التجارة العالمية.
    Estas consultas son participativas e incluyen a la sociedad civil de Timor-Leste así como a las instituciones internacionales, tales como el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo Monetario Internacional. UN وهذه المشاورات شاملة وتحظى بمشاركة المجتمع المدني التيموري، فضلا عن المؤسسات الدولية مثل البنك الدولي وبنك التنمية الآسيوي وصندوق النقد الدولي.
    Además se está intentando estrechar la colaboración y asociación con organizaciones tales como el Banco Mundial, la OMC, el CCI y la OCDE. UN كما تُبذل جهود لتعزيز التعاون والشراكات مع منظمات مثل البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Cabe señalar el hecho de que está intentando cooperar y coordinar con otros organismos de las Naciones Unidas, al igual que con otras instituciones internacionales tales como el Banco Mundial. UN ومن الملفت للنظر تماما أنها تحـــاول أن تتعاون وتنسق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وكذلك مع غيرهـــا من المؤسسات الدولية مثل البنك الدولي.
    En algunas situaciones, la UNODC puede prestar asistencia técnica conjuntamente con otras organizaciones tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN ويمكن أن يقدّم مكتب المخدرات والجريمة، في بعض الحالات، مساعدة تقنية بالتشارك مع منظمات أخرى مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    El Presidente del CCCA también observó que de la resolución 47/216 se desprendía claramente que la Asamblea General había ampliado su interpretación del principio Noblemaire para permitir comparaciones con otras organizaciones internacionales, tales como el Banco Mundial. UN ١٨٢ - كما أشار إلى أنه من الواضح أن الجمعية العامة قد وسعت، في قرارها ٤٧/٢١٦، تفسير مبدأ نوبلمير لتتيح إمكانية إجراء مقارنات مع منظمات دولية أخرى، مثل البنك الدولي.
    La delegación de Israel espera que en el futuro haya realmente más mujeres en los niveles superiores de organismos internacionales tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, y estima que deben adoptarse políticas concretas para garantizar la igualdad de las mujeres en las organizaciones internacionales y en el sector público. UN إن وفد اسرائيل يأمل بشدة في رؤية مزيد من النساء في الوظائف العليا في الهيئات والمنظمات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وذلك في المستقبل القريب ويرى أنه يجب اعتماد سياسات واقعية لكفالة المساواة بين المرأة والرجل في المنظمات الدولية والقطاع العام.
    El sector de la intermediación financiera necesita la creación de una capacidad especializada, y el Japón opina que organizaciones tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) deberían desempeñar un importante papel en la tarea de brindar asistencia a los países africanos. UN ويتطلب مجال الوساطــــة المالية بناء قدرات متخصصة، وترى اليابان أنـــــه ينبغي أن تضطلع المنظمات التي من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بأدوار رئيسية في تقديم المساعدة الى البلدان الافريقية.
    110. También se encomió a la ONUDD por su apoyo y coordinación en la tarea de prestar asistencia en materia de prevención y ejecución de la ley a los Estados Miembros, incluso mediante sus modalidades de asociación con otras entidades internacionales, tales como el Banco Mundial, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, la Comisión Europea y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN 110- وأُشيد أيضا بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما يوفّره للدول الأعضاء من دعم وتنسيق في مجالي الوقاية والمساعدة على إنفاذ القانون، بما في ذلك من خلال شراكته مع هيئات دولية أخرى كالبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمفوضية الأوروبية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    En 1993 también se emprendieron numerosas actividades conjuntas con la Organización Mundial de la Salud (OMS), el UNICEF, diversas instituciones financieras internacionales tales como el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo, instituciones de investigación, organizaciones no gubernamentales y organizaciones comunitarias. UN وتم في عام ١٩٩٣ البدء في أنشطة عديدة بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، بل وأيضا بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومؤسسات التمويل الدولية، بما فيها البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي، ومؤسسات البحث، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات المجتمعية اﻷساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus