"talleres sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقات عمل بشأن
        
    • حلقات عمل عن
        
    • حلقات العمل بشأن
        
    • حلقة عمل بشأن
        
    • حلقات العمل المتعلقة
        
    • حلقات عمل حول
        
    • حلقات العمل عن
        
    • حلقات عمل تتناول
        
    • حلقتا عمل بشأن
        
    • وحلقات عمل بشأن
        
    • وورش العمل حول
        
    • حلقتي عمل عن
        
    • حلقات عمل في
        
    • حلقات العمل الخاصة
        
    • حلقات عمل معنية
        
    3 talleres sobre derechos laborales de trabajadoras de casa particular en tres Departamentos del país UN 3 حلقات عمل بشأن حقوق العاملات في المنازل في ثلاث مقاطعات في البلد
    En ese contexto, los Estados de las zonas de distribución cooperan entre sí constantemente y se organizan diversos talleres sobre creación de capacidad. UN وفي هذا الصدد، يجري حاليا التعاون بين دول المرتع المشاركة، ووجهت الدعوة لعقد عدد من حلقات عمل بشأن بناء القدرات.
    También se han dictado talleres sobre la formación de equipos y otras técnicas de gestión. UN وجرى تنظيم حلقات عمل بشأن تكوين اﻷفرقة والمهارات اﻹدارية اﻷخرى.
    :: talleres sobre relaciones afectivas y cultura de paz en la pareja. UN :: حلقات عمل عن علاقات المحبة وثقافة السلام في الزوجية.
    :: 3 talleres sobre administración pública para representantes de los Ministerios de Asuntos Sociales, Defensa y Relaciones Exteriores UN :: عقد 3 حلقات عمل عن الإدارة العامة لممثلي وزارات الشؤون الاجتماعية، والدفاع والشؤون الخارجية؛
    La Presidenta también informó del resultado de los talleres sobre los seguros previstos en los párrafos 34 y 35 de la decisión 5/CP.7. UN كما قدمت الرئيسية تقريراً شفوياً عن نتائج حلقات العمل بشأن التأمين في إطار الفقرتين 34 و35 من المقرر 5/م أ-7.
    Al organizar talleres sobre los factores de emisión regionales se ha invitado a participar a un mayor número de expertos procedentes de las regiones en cuestión. UN وعند تنظيم حلقات عمل بشأن عوامل الانبعاثات على الصعيد الإقليمي، دعي عدد أكبر من المشاركين من المناطق ذات الصلة.
    Además, ha financiado la realización de talleres sobre prevención del hostigamiento sexual a varias organizaciones con escasos medios. UN وقامت أيضا بتمويل عقد حلقات عمل بشأن منع المضايقات الجنسية لعدد من المنظمات المستهدفة ذات الدخل المنخفض.
    Con este proyecto se cumplió lo dispuesto por la decisión 5/CP.7 con respecto a la organización de talleres sobre: UN وضع هذا المشروع موضع التنفيذ ما يقتضيه المقرر 5/م أ-7 فيما يتعلق بتنظيم حلقات عمل بشأن:
    Se elaboró un diagnóstico sobre la situación de género. Se han impartidos talleres sobre Violencia contra las Mujeres a dos grupos de comisarios y 14 grupos de inspectoras y sub inspectoras, haciendo un total de 1,036 personas participantes en el año 2002 y 2003. UN وأعدت دراسة عن وضع المرأة، ونظمت حلقات عمل بشأن العنف ضد المرأة من أجل مجموعتين من مأموري الشرطة و 14 مجموعة من المفتشات ومساعدات المفتشات، شارك فيها ما مجموعه 036 1 شخصا في سنتي 2002 و 2003.
    talleres sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN حلقات عمل بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    En Israel se organizaron varios talleres sobre microfinanciación para profesionales de 28 países. UN وفي إسرائيل، نظمت عدة حلقات عمل بشأن التمويل الصغير استفاد منها موظفون فنيون من 28 بلدا.
    talleres sobre el uso y la aplicación de instrumentos económicos para la ordenación sostenible de los recursos naturales UN حلقات عمل عن استخدام وتطبيق الصكوك الاقتصادية لإدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    talleres sobre el intercambio de información acerca de los beneficios derivados de la utilización de los recursos genéticos y de los conocimientos locales y tradicionales y el acceso a esos beneficios UN حلقات عمل عن الوصول إلى المنافع الناجمة عن استخدام المصادر الوراثية والمعارف المحلية والتقليدية وتبادلها.
    :: talleres sobre tecnologías para el medio ambiente y proyectos productivos en dos microcuencas. UN حلقات عمل عن تكنولوجيات البيئة والمشاريع الإنتاجية في اثنين من الأحواض البالغة الصغر.
    En el marco del Proceso de Bali se han organizado varios talleres sobre apoyo a las víctimas de la trata. UN وفي إطار عملية بالي جرى تنظيم عدد من حلقات العمل بشأن توفير الدعم لضحايا الاتجار.
    Asimismo, ha organizado talleres sobre la trata de mujeres y niños, el trabajo infantil forzado y el reclutamiento forzado de niños soldados. UN وساعد المجلس أيضا على عقد حلقة عمل بشأن الاتجار بالنساء والأطفال وعمل الأطفال القسري والتجنيد القسري للأطفال الجنود.
    :: talleres sobre igualdad de oportunidades de empleo para pequeñas empresas UN :: حلقات العمل المتعلقة بتكافؤ فرص العمل للمؤسسات التجارية الصغيرة
    Además, la Unión Democrática de Mujeres de Corea ofrece en aldeas y comunidades talleres sobre los derechos de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظم الاتحاد النسائي الديمقراطي الكوري حلقات عمل حول حقوق المرأة في القرى والمجتمعات المحلية.
    Informe de los talleres sobre posibles sinergias y medidas conjuntas con las otras convenciones y acuerdos multilaterales en materia de medio ambiente UN تقرير حلقات العمل عن إمكانية التآزر والعمل المشترك مع اتفاقيات واتفاقات
    A tal efecto, el OSACT pidió a la secretaría que organizase talleres sobre temas concretos durante cada uno de sus próximos cuatro períodos de sesiones. UN ولهذا الغرض، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظِّم في كل دورة من دوراتها الأربع المقبلة حلقات عمل تتناول مواضيع محددة.
    En el plano subregional, se celebraron talleres sobre una red de información relativas a las cuestiones de la mujer en los Estados del Asia central y sobre la promoción de la participación económica de la mujer en Indochina. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، عقدت حلقتا عمل بشأن إقامة شبكة للمعلومات المتعلقة بالمرأة في دول وسط آسيا، وبشأن تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة في الهند الصينية.
    - Talleres de preparación para el matrimonio para niñas y talleres sobre relaciones sanas entre niños y niñas UN :: حلقات عمل تدريبية قبل الزواج للفتيات وحلقات عمل بشأن العلاقات السليمة بين الفتيان والفتيات
    La Liga ha trabajado con ahínco en la promoción de la Convención: en efecto, ha realizado estudios sobre las leyes sirias relacionadas con asuntos de la mujer y la familia, ha comparado esas leyes con los artículos de la Convención, ha organizado seminarios y talleres sobre ella y ha instado al Gobierno sirio a ratificarla. UN وقد عملت الرابطة على الترويج للاتفاقية من خلال إعداد مجموعة دراسات للقوانين السورية المتعلقة بشؤون المرأة والأسرة ومقارنتها بمواد الاتفاقية، وإقامة عدد من الندوات وورش العمل حول الاتفاقية و الحث على ضرورة مصادقتها من قبل الحكومة السورية.
    El Comité Nacional de la Argentina celebró dos talleres sobre la sostenibilidad y los marcos normativos de las microfinanzas del país. UN وعقد اللجنة الوطنية الأرجنتينية حلقتي عمل عن الاستدامة والأطر التنظيمية للتمويل الصغير في البلد.
    En 2011 se entablaron diálogos y se realizaron talleres sobre políticas en África y en Asia y el Pacífico. UN وأجريت حوارات في مجال السياسة العامة وعقدت حلقات عمل في عام 2011 في أفريقيا وأسيا والمحيط الهادئ.
    Habrá que ampliar los actuales programas de apoyo a la movilidad para mejorar los conocimientos sustantivos, mantener centros de recursos para la promoción de las perspectivas de carrera y organizar más talleres sobre desarrollo profesional en todos los lugares de destino. UN وسيلزم توسيع البرامج القائمة لدعم تنقل الموظفين لتطوير المهارات الفنية وتعهّد مراكز تطوير المسارات الوظيفية وزيادة تنفيذ حلقات العمل الخاصة بالتطوير الوظيفي في كل مركز من مراكز العمل.
    Se impartirán talleres sobre la promoción y el establecimiento de parámetros de referencia en el sector de la tecnología de la información y las comunicaciones en la región de la CESPAO y sobre el fomento de la confianza en los servicios electrónicos árabes. UN وستعقد حلقات عمل معنية بتشجيع قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووضع معاييره في منطقة اللجنة، وببناء الثقة في الخدمات الإلكترونية العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus