"también a la oficina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أيضا إلى مكتب
        
    • أيضاً إلى مكتب
        
    • كذلك إلى مكتب
        
    • أيضا إلى المفوضية
        
    • أيضا بمكتب
        
    • أيضا المكتب
        
    • أيضاً من مكتب
        
    • أيضا مكتب
        
    • أيضا من مكتب
        
    • أيضاً إلى المكتب
        
    • إلى المكتب أيضاً
        
    • كذلك على مكتب
        
    Desde el terreno, el segundo examen se presenta también a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos como centro de coordinación central; UN ومن الميدان، يحال الاستعراض الثاني أيضا إلى مكتب إدارة الموارد البشرية، بوصفه جهة التنسيق المركزية؛
    9. Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que celebre consultas periódicas con los Estados Miembros durante el proceso preparatorio del Foro de Viena, así como durante la celebración de éste; UN 9- تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري مشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء خلال الأعمال التحضيرية لمنتدى فيينا وفي أثنائه؛
    8. Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que redoble sus esfuerzos, de manera coordinada, en lo que respecta a prestar asistencia técnica y servicios de asesoramiento para la ejecución de programas regionales; UN 8- يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزّز، على نحو منسّق، جهوده في مجال تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ البرامج الإقليمية؛
    4. Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que facilite la movilización de los recursos necesarios para la aplicación eficaz del Plan de Acción para el Caribe y del mecanismo de partenariado y seguimiento de Santo Domingo; UN 4- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسهِّل حشد الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل لمنطقة الكاريبـي وآلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد تنفيذا فعّالا؛
    8. Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que redoble sus esfuerzos, de manera coordinada, en lo que respecta a prestar asistencia técnica y servicios de asesoramiento para la ejecución de programas regionales; UN 8- يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزّز، على نحو منسّق، جهوده الرامية إلى تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ البرامج الإقليمية؛
    8. Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que redoble sus esfuerzos, de manera coordinada, en la prestación de asistencia técnica y servicios de asesoramiento para la ejecución de programas regionales; UN 8 - يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزّز، على نحو منسّق، جهوده الرامية إلى تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ البرامج الإقليمية؛
    8. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que redoble sus esfuerzos, de manera coordinada, en la prestación de asistencia técnica y servicios de asesoramiento para la ejecución de programas regionales; UN 8 - يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز، على نحو منسق، جهوده الرامية إلى تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ البرامج الإقليمية؛
    3. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que considere la posibilidad de tener en cuenta las necesidades nacionales al elaborar el sistema propuesto; UN 3- تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يفكِّر في أخذ الاحتياجات الوطنية في الاعتبار عند إنشاء النظام المقترح؛
    3. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que prepare un informe en el que se resuman y sinteticen las respuestas de los Estados Miembros, para presentarlo a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 22º período de sesiones; UN 3- تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يعدّ تقريراً يلخّص ردود الدول الأعضاء ويتضمن موجزا إجماليا لها ليقدِّمه إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين؛
    10. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que incluya casos de trata de personas con fines de extracción de órganos en la base de datos de jurisprudencia sobre trata de seres humanos; UN 10- يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إدراج قضايا الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم في قاعدة بيانات السوابق القضائية في جرائم الاتجار بالبشر؛
    10. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que incluya casos de trata de personas con fines de extracción de órganos en la base de datos de jurisprudencia sobre trata de seres humanos; UN 10 - يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إدراج قضايا الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم في قاعدة بيانات السوابق القضائية في جرائم الاتجار بالبشر؛
    8. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que dé amplia difusión a las Directrices, por ejemplo, mediante la elaboración de instrumentos pertinentes, como guías y manuales de capacitación; UN 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتيح تلك المبادئ على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال استحداث أدوات ذات صلة كالكتيبات والأدلة التدريبية؛
    8. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que dé amplia difusión a las Directrices, por ejemplo, mediante la elaboración de instrumentos pertinentes, como guías y manuales de capacitación; UN 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتيح تلك المبادئ على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال استحداث أدوات ذات صلة كالكتيبات والأدلة التدريبية؛
    8. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que dé amplia difusión a las Directrices, por ejemplo, mediante la elaboración de instrumentos pertinentes, como guías y manuales de capacitación; UN 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتيح تلك المبادئ على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال استحداث أدوات ذات صلة كالكتيبات والأدلة التدريبية؛
    10. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que incluya casos de trata de personas con fines de extracción de órganos en la base de datos de jurisprudencia sobre trata de seres humanos; UN 10 - يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إدراج قضايا الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم في قاعدة بيانات السوابق القضائية في جرائم الاتجار بالبشر؛
    6. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, en el marco de su mandato, se empeñe en lograr la participación del sector privado, según proceda, en sus actividades de lucha contra la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones; UN 6- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسعى جاهداً، ضمن ولايته، لإشراك القطاع الخاص، حسب الاقتضاء، في أنشطته الرامية إلى مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها؛
    15. Solicita también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que incluya, en sus futuras campañas de sensibilización pública, información que destaque la importancia de un enfoque integrado para atender a las necesidades específicas de la mujer; UN 15- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يدرج في حملاته المقبلة الخاصة بتوعية عموم الناس معلومات تؤكّد أهمية اتّباع نهج متكامل إزاء الاحتياجات الخاصة للنساء؛
    La OSSI apoyó también a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la búsqueda de soluciones y su aplicación. UN وقدم المكتب كذلك إلى مكتب إدارة الموارد البشرية الدعم اللازم فيما يتعلق بإيجاد وتطبيق الحلول.
    Se pidió también a la Oficina que fuera tan transparente como fuese posible tanto con los asociados como con los donantes al asignar prioridades y recursos a las actividades sobre el terreno. UN وطُلب أيضا إلى المفوضية أن تتحلى بأعلى مستوى ممكن من الشفافية مع الشركاء والجهات المانحة على حد سواء لدى ترتيب أولوياتها وتخصيص الموارد للعمل الميداني.
    En general, los miembros del Consejo encomiaron al equipo pionero de la Comisión, dirigido por el Embajador Gaspar Martins, de Angola, por sus esfuerzos para establecer la Comisión durante su primer año de existencia, y encomiaron también a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz por el apoyo prestado a la Comisión. UN وأشاد أعضاء المجلس بشكل عام بالفريق الرائد التابع للجنة بناء السلام يترأسه السفير الأنغولي غاسبار مارتنز، على الجهود التي بذلها لترسيخ اللجنة في عامها الأول، وأشاد أيضا بمكتب دعم بناء السلام لما قدمه من دعم لهذه اللجنة.
    13. Alienta también a la Oficina a que siga procurando reforzar sus funciones de auditoría, investigación, inspección y evaluación; UN 13 - تشجع أيضا المكتب على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين أداء مهامه في مجال المراجعة والتحقيق والتفتيش والتقييم؛
    2. Pide también a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que aliente a los expertos forenses y afines para que observen los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias y sumarias aprobados por el Consejo Económico y Social en su resolución 1989/65, de 24 de mayo de 1989; UN ٢- ترجو أيضاً من مكتب المفوضة السامية أن يشجع خبراء الطب الشرعي وغيرهم من الخبراء على الالتزام بمبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام بإجراءات موجــــزة التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٩٨٩١/٥٦ المؤرخ في ٤٢ أيار/ مايو ٩٨٩١؛
    Para tal fin, la Dependencia representará también a la Oficina del Representante Especial, junto con el Representante Especial Adjunto Principal, el Comisionado de Policía y el Comisionado de Policía Adjunto, en el Comité Ejecutivo Mixto en materia de seguridad de la UNMIK/KFOR y en el Grupo Mixto de aplicación de las medidas de seguridad de la UNMIK/KFOR. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سوف تمثل الوحدة أيضا مكتب الممثل الخاص، بالإضافة إلى النائب الرئيسي للممثل الخاص، ومفوض الشرطة ونائب مفوض الشرطة في اللجنة التنفيذية المعنية بالمسائل الأمنية المشتركة بين البعثة والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو والفريق المشترك بين البعثة والقوة والمعني بتنفيذ التدابير الأمنية.
    Además, el Departamento ha pedido también a la Oficina de Asuntos Comerciales y a las embajadas de Tailandia en distintos países que proporcionen información acerca de la aplicación de las leyes sobre la competencia en otras naciones. UN وعلاوة على ذلك، تطلب الوزارة أيضا من مكتب الشؤون التجارية في السفارات التايلندية الملكية القائمة في سائر البلدان تزويدها بمعلومات عن تنفيذ قانون المنافسة في البلدان اﻷجنبية.
    18. Solicita también a la Oficina que intensifique sus esfuerzos para seguir alentando a los donantes a que proporcionen fondos para fines generales, entre otras cosas, aumentando la transparencia y mejorando la calidad de los informes, e invita a los Estados Miembros y a otros donantes a que consideren la posibilidad de contribuir a los fondos para fines generales de la Oficina; UN 18- تطلب أيضاً إلى المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يعزِّز جهوده الرامية إلى مواصلة تشجيع الجهات المانحة على تقديم تمويل عام الغرض، بوسائل منها مواصلة النهوض بشفافية الإبلاغ ونوعيته، وتدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى النظر في تقديم الدعم بأموال عامة الغرض إلى المكتب؛
    Pidió también a la Oficina que prestara asistencia técnica con miras a fomentar la cooperación internacional encaminada a contrarrestar eficazmente el grave delito de secuestro. UN وطلبت إلى المكتب أيضاً أن يقدِّم المساعدة بهدف تعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحة جريمة الاختطاف الخطيرة بصورة فعالة.
    Encomiando también a la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL), dirigida por el Representante Especial del Secretario General, así como la labor de buenos oficios y evaluación realizada por el Enviado Especial del Secretario General, y expresando su agradecimiento a los Estados Miembros que han prestado apoyo a la UNOTIL, UN وإذ يثني كذلك على مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، الذي يقوده الممثل الخاص للأمين العام، وعلى المبعوث الخاص للأمين العام لما يبذله من مساع حميدة ولما يقوم به من أعمال تقييمية، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي وفرت الدعم للمكتب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus