también deseo expresar mi agradecimiento a los Estados Miembros que han contribuido al éxito de esta operación. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للدول اﻷعضاء التي أسهمت في نجاح هذه العملية. |
también deseo expresar mi reconocimiento a los abnegados hombres y mujeres que han contribuido a la causa de las Naciones Unidas. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للمتفانين من الرجال والنساء الذين ساهموا في قضية اﻷمم المتحدة. |
también deseo expresar mi reconocimiento al Gobierno del Iraq por su constante cooperación. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق على تعاونها المتواصل. |
también deseo expresar nuestro apoyo a la declaración sobre este tema efectuada por el representante de la República Unida de Tanzanía en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | كما أعرب عن تأييدنا لبيان ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن هذا البند. |
también deseo expresar mi sincero agradecimiento a todos aquellos que me han ayudado en el cumplimiento de mis funciones. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقديري الخالص لكل الذين ساعدوني على أداء مهامي. |
también deseo expresar la esperanza del Comité de que las decisiones de tan fundamental importancia se adopten mediante la celebración de consultas con todas las partes interesadas. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أمل اللجنة في أن تتخذ قرارات بهذه اﻷهمية اﻷساسية بعد إجراء مشاورات كاملة مع اﻷطراف المعنية. |
también deseo expresar mi satisfacción al verlo a usted, Embajador Razali, presidir este solemne período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن غبطتي لرؤيتكم، السفير غزالي، تترأسون هذه الدورة الجليلة للجمعية العامة. |
también deseo expresar nuestra gratitud a su predecesor, el Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko, cuya presidencia se caracterizó por la energía y el empuje. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن الامتنان لسلفكم، سعادة السيد هينادي أودوفينكو، الذي اتسمت فترة رئاسته بالحماس والاندفاع. |
también deseo expresar mis mejores deseos a los demás miembros de la Mesa, a los Presidentes de las dos Subcomisiones y al personal de la Secretaría. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أفضل تمنياتي ﻷعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين، ولرئيسي اللجنتين الفرعيتين، فضلا عن موظفي اﻷمانة العامة. |
también deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno del Iraq por su constante cooperación. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق لما تبديه من تعاون مستمر. |
también deseo expresar la gratitud del Reino para con la Asamblea General por haber considerado favorablemente nuestra solicitud de ocupar nuestro lugar aquí. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنان المملكة للجمعية العامة على النظر إيجابيا بطلبنا لشغل مقعد هنا. |
también deseo expresar la esperanza de que sea aprobado por consenso. | UN | كما أود أن أعرب عن اﻷمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
también deseo expresar mi más profundo aprecio por la destreza con que su predecesor, el Embajador Mérimée, presidió las tareas del Consejo durante el mes anterior. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري العميق لما أبداه سلفكم السفير مريميه من براعة في رئاسة عمل المجلس خلال الشهر السابق. |
también deseo expresar mi agradecimiento y mi reconocimiento a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, por la conducción sobresaliente de que dio muestras en el cumplimiento de sus tareas durante el anterior período de sesiones. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري وشكري لسلفكم، سعادة السيد إمارا ايسي، على قيادته البارزة في إنجاز مهام الدورة الماضية. |
también deseo expresar mi reconocimiento a su predecesor, el Embajador de Suiza, Sr. Erwin Hofer, por los esfuerzos que ha realizado para infundir nuevas energías a la Conferencia en el desempeño de la importante labor que tiene ante sí. | UN | كما أعرب عن تقديري لسلفكم سفير سويسرا، السيد أروين هوفر، لجهوده من أجل إعادة حيوية مؤتمرنا في المهام التي يواجهها. |
también deseo expresar el agradecimiento de mi delegación a Su Excelencia el Embajador Samuel R. Insanally, Representante Permanente de la República de Guyana ante las Naciones Unidas, por haber presidido con éxito la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لسعادة السفير صمويل ر. إنسانالي الممثل الدائم لجمهورية غيانا لدى اﻷمم المتحدة على رئاسته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
también deseo expresar mi reconocimiento al Sr. Petrovsky, al Sr. Bensmail y al Sr. Zaleski por sus valiosos consejos, así como a los intérpretes y miembros de la Secretaría por su competencia y su disponibilidad. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني للسيد بيتروفسكي والسيد بن اسماعيل والسيد زالسكي لما أسدوه لي من مشورة حصيفة، وكذلك للمترجمين الفوريين وأعضاء الأمانة لما أظهروه من كفاءة واستعداد طيب. |
también deseo expresar mi agradecimiento a todos los Estados Miembros por su constante apoyo al proceso de paz en Angola. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن امتناني لجميع الدول اﻷعضاء لدعمها المتواصل لعملية السلام في أنغولا. |
también deseo expresar nuestro profundo agradecimiento por las atentas expresiones de condolencia que han ofrecido los Estados Miembros. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن عميق امتناننا لعبارات التعاطف الكريمة التي وجهتها الينا الدول اﻷعضاء. |
también deseo expresar mi gratitud al Sr. Freitas do Amaral por la manera competente en que presidió la Asamblea General en el período de sesiones de su cincuentenario. | UN | وأود أن أعرب عن الامتنان للسيد فريتاس دو أمارال لﻷسلوب الكفؤ الذي ترأس به الدورة الاحتفالية الخمسين لﻷمم المتحدة. |
también deseo expresar nuestro reconocimiento al Embajador Hofer, de Suiza, por los esfuerzos incansables que realizó como Coordinador Especial sobre la cuestión. | UN | وأود أيضا أن أعبر عن تقديرنا للسفير موهير ممثل سويسرا لجهوده التي لم تكل كمنسق خاص بشأن الموضوع. |
también deseo expresar mi reconocimiento y gratitud a su predecesor, el distinguido Embajador de Venezuela, por la diligencia e integridad con que ha llevado a cabo su labor. | UN | وأود أيضاً أن أُعرب عن امتناني وتقديري لسلفكم، سفير فنزويلا الموقر، الذي قام بمهمته بكل اجتهاد وأمانة. |
también deseo expresar nuestro reconocimiento por la manera ejemplar en que el Sr. Han Seung-soo, ex Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea, dirigió las labores del quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | أود أيضا أن أعبر عن الامتنان للسيد هان سونغ - سو وزير الخارجية السابق لجمهورية كوريا على الطريقة المثالية التي أدار بها أعمال الدورة السادسة والخمسين. |
también deseo expresar mi agradecimiento a todos los Estados Miembros que han contribuido a este proceso de forma bilateral o por medio del Fondo Fiduciario. | UN | وأود أيضا اﻹعراب عن تقديري لجميع الدول اﻷعضاء التي ساهمت في العملية إما ثنائيا أو من خلال الصندوق الاستئماني. |
también deseo expresar mi agradecimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza, en particular a los de países en desarrollo, por su comprensión y paciencia en estas difíciles circunstancias. | UN | وبودي أيضا أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بجنود في القوة، لا سيما البلدان النامية، لتفهمها وصبرها في هذه الظروف العصيبة. |
también deseo expresar mi agradecimiento por su buena gestión a la Presidenta saliente de la Comisión de Desarme, la representante de Jamaica. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديري للعمل الجيد الذي اضطلعت به الرئيسة السابقة لهيئة نزع السلاح، ممثلة جامايكا. |
también deseo expresar mi profundo agradecimiento al Embajador Ahmad Kamal por haber presidido el Subgrupo sobre organizaciones no gubernamentales. | UN | وأود كذلك أن أعبر عن عميق تقديري للسفير أحمد كمال على ترؤسه الفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية. |