La Comisión confía en que se perfeccione la presentación de los indicadores de progreso teniendo en cuenta sus comentarios al respecto (véase también el capítulo I del presente informe). | UN | وتثق اللجنة في أنه سيتم تنقيح عرض مؤشرات الإنجاز لكي تعكس تعليقاتها ذات الصلة (انظر أيضا الفصل الأول من هذا التقرير). |
El análisis debería centrarse en la función que cumplen las publicaciones de la CEPAL en la promoción del objetivo general del desarrollo en América Latina y el Caribe (véase también el capítulo I, supra). | UN | وينبغي أن يتركز هذا التحليل على دور منشورات اللجنة الاقتصادية في تعزيز الأهداف العامة للتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (انظر أيضا الفصل الأول أعلاه). |
La Comisión opina que deberían utilizarse con más frecuencia parámetros de referencia sobre el volumen de trabajo como medida o meta de la ejecución en los servicios de apoyo (véase también el capítulo I del presente informe). | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي زيادة استخدام الأطر المرجعية لعبء العمل كمقاييس أو أهداف للأداء في خدمات الدعم (انظر أيضا الفصل الأول من هذا التقرير). |
Se propone reforzar la Dependencia incorporándole un puesto de P-5 transferido del subprograma 4 a cambio de un puesto de P-4, con la idea de que la pequeña dependencia sirva de catalizador para las actividades de supervisión y evaluación de otras entidades departamentales (véase también el capítulo I supra). | UN | ومن المقترح تعزيز الوحدة من خلال إعادة توزيع داخلية لوظيفة من الرتبة ف-5 إلى البرنامج الفرعي 4، في مقابل وظيفة من الرتبة ف-4، حيث تتمثل الفكرة من وراء ذلك في أن هذه الوحدة الصغيرة ستكون بمثابة عامل محفز على أنشطة الرصد والتقييم في كيانات تابعة لإدارات أخرى (انظر أيضا الفصل الأول أعلاه). |
291. En relación con el presupuesto para el bienio 2010-2011, complace a la Corte observar que se aceptaron parcialmente sus solicitudes de nuevos puestos y una partida para la modernización del Gran Salón de Justicia, en donde se celebran las vistas (véase también el capítulo I del presente informe). | UN | 291 - بخصوص ميزانية فترة السنتين 2010- 2011، لاحظت المحكمة بسرور الاستجابة بدرجة كبيرة لطلبيها إنشاء وظائف جديدة وتخصيص اعتماد لتحديث قاعة العدل الكبرى حيث تعقد جلساتها (انظر أيضا الفصل الأول من هذا التقرير). |