Los Ministros examinaron también el informe del Comandante de las Fuerzas del Grupo de Verificación de la Cesación del Fuego (ECOMOG) sobre la situación en Sierra Leona. | UN | ونظروا أيضا في تقرير قائد قوة فريق الرصد التابع للجماعة عن الحالة في سيراليون. |
15. La Comisión Consultiva ha examinado también el informe del Secretario General relativo al modelo de nuevo formato para el presupuesto (A/C.5/47/3). | UN | ١٥ - نظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير اﻷمين العام عن " نموذج أولي لشكل جديد للميزانية " (A/C.5/47/3). |
Habiendo estudiado también el informe del Secretario General de 7 de octubre de 1993 (S/26551), | UN | وقد نظر أيضا في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26551)، |
Nuestras delegaciones valoran también el informe del Secretario General sobre los progresos registrados en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وتقدر وفودنا أيضا تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre los resultados del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, | UN | " وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن نتائج الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، |
Habiendo considerado también el informe del Secretario General sobre el Tribunal InternacionalA/47/1002. y el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/47/980. | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير اﻷمين العام عن المحكمة الدولية)١( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢(، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General de 13 de agosto de 1993 (S/26297) relativo al Pacto de Nueva York de 16 de julio de 1993, | UN | " وقد نظر أيضا في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26297) بشأن ميثاق نيويورك المؤرخ ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، |
Habiendo estudiado también el informe del Secretario General de 7 de octubre de 1993 (S/26551), | UN | " وقد نظر أيضا في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26551)، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General preparado en cumplimiento de la resolución 48/111 de la Asamblea GeneralA/49/217-E/1994/103. | UN | وقد نظر أيضا في تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١١١)٤(، |
Habiendo examinado también el informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la labor realizada en su trigésimo sexto período de sesionesA/51/16 (Parte I y Parte II). | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين)٣(، |
La Comisión Consultiva ha examinado también el informe del Secretario General (A/C.5/49/42) sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | كما نظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير اﻷمين العام )A/C.5/49/42( بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Habiendo examinado también el informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la labor realizada en su 36º período de sesionesA/51/16 (Partes I y II); véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 16. | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين)٢(، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General16, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام(16)، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن هذا البند()، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن هذا البند()، |
Habiendo tenido en cuenta también el informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la labor realizada en su 40º período de sesiones, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الأربعين()، |
En séptimo lugar, la responsabilidad de proteger es un aspecto de la seguridad humana que recoge también el informe del Secretario General. | UN | سابعا، إن للمسؤولية عن الحماية جانب من جوانب الأمن البشري يتناولها أيضا تقرير الأمين العام. |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre este temaA/48/436. | UN | وقد درست أيضا تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند)٥(، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre este tema 2/, | UN | وقد درست أيضا تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند)٢(، |
Merece la pena destacar que ya se ha entablado un diálogo efectivo entre los científicos que estudian esos indicadores y los políticos que habrán de utilizarlos, sobre todo en el foro de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible (véase también el informe del Secretario General sobre el capítulo 40 del Programa 21 (E/CN.17/1997/2/Add.30)). | UN | ويجدر القول بأنه يدور حاليا حوار فعال بين العلماء العاملين في موضوع المؤشرات وبين صانعي السياسة الذين سيحتاجون إلى استخدامها وخاصة في سياق لجنة التنمية المستدامة )انظر كذلك تقرير اﻷمين العام عن الفصل ٤٠ من جــدول أعمــال القــرن ٢١ )E/CN.17/1997/2/Add.30((. |
Recordando también el informe del Secretario General sobre prevención, lucha y sanciones contra el tráfico de órganos humanos, | UN | وإذ تستذكر أيضاً تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتِّجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه،() |
En esa reunión se examinó también el informe del Director Ejecutivo, que contenía una importante sección sobre el agua, relativo a las aportaciones del PNUMA a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica) en agosto de 2002. | UN | وقد نظر هذا الاجتماع أيضاً في تقرير المدير التنفيذي، والذي تضمن جزءاً كبيراً عن المياه وعن مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القمة العالمية للتنمية المستدامة بجوهانسبرغ، جنوب أفريقيا في آب/أغسطس2002. |
Oyó también el informe del Alto Representante para las elecciones sobre el progreso del proceso electoral. | UN | واستمع أيضا إلى تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات بشأن التقدم المحرز في عملية الانتخابات. |
Recordando también el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de conformidad con la decisión XVIII/12, en particular el capítulo sobre el papel del mecanismo de desarrollo limpio respecto de las emisiones de HFC23 como subproducto de la fabricación de HCFC22, | UN | وإذ يشير بالذكر أيضاً إلى التقرير الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تنفيذاً للمقرر 18/12، وخصوصاً الفصل الخاص بدور آلية التنمية النظيفة فيما يتصل بانبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري - 23 كمنتج ثانوي من إنتاج مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22، |