Recordando también la Declaración del Milenio y los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ نشير أيضا إلى إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، |
Recordando también la Declaración del Milenio y los resultados de la Cumbre Mundial 2005, | UN | وإذ نشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد عام 2005، |
Los Ministros aprobaron también la Declaración de Yaundé sobre la paz, la seguridad y el desarrollo, en la que subrayaron la importancia política del Comité como foro preferencial para el diálogo sobre el fomento de la confianza, la paz y la seguridad en la subregión. | UN | واعتمد الوزراء أيضا إعلان ياوندي بشأن السلام واﻷمن والتنمية الذي أكدوا فيه اﻷهمية السياسية للجنة بوصفها المنتدى المفضل للحوار المتعلق ببناء الثقة والسلام واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية. |
En el caso de las Pesquerías entre España y el Canadá, la Corte interpretó también la Declaración de aceptación de la jurisdicción de la Corte del Canadá y señaló que: | UN | 136 - وفي قضية مصائد السمك بين إسبانيا وكندا، فسرت المحكمة أيضا إعلان كندا قبولها للولاية القضائية للمحكمة وأشارت إلى: |
Reafirmando también la Declaración y el Programa de Acción de Viena, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
Recordando también la Declaración Universal de Derechos Humanos, que consagra en particular los principios de igualdad ante la ley y de presunción de inocencia, y el derecho de toda persona a ser oída públicamente y con las debidas garantías por un tribunal competente, independiente e imparcial, establecido por la ley, | UN | وإذ يستذكر أيضا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص خصوصا على مبادئ المساواة أمام القانون وافتراض البراءة والحق في محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مختصة مستقلة ومحايدة منشأة بموجب القانون، |
Recordando también la Declaración y el Plan de Acción que aprobó en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين()، |
Recordando también la Declaración de Etica Profesional del Instituto Internacional de Estadística, | UN | وإذ تذكر أيضا بإعلان المعهد الاحصائي الدولي بشأن آداب المهنة، |
Recordando también la Declaración del Milenio y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Recordando también la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, aprobadas en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en septiembre de 1995, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى إعلان بيجين ومنهاج العمل، المعتمدين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، |
Recordando también la Declaración del Milenio, aprobada por los Jefes de Estado y de Gobierno el 8 de septiembre de 2000, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000()، |
Recordando también la Declaración del Milenio aprobada por los Jefes de Estado y de Gobierno el 8 de septiembre de 2000, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000، |
Recordando también la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يستذكر أيضا إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة حول إلغاء جميع أشكال عدم التسامح والتمييز المبنية على الدين والعقيدة، |
Recordando también la Declaración de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones, | UN | وإذ يستذكر أيضا إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة حول إلغاء جميع أشكال عدم التسامح والتمييز المبنية على الدين والعقيدة، |
Recordando también la Declaración de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones, | UN | وإذ يستذكر أيضا إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة حول إلغاء جميع أشكال عدم التسامح والتمييز المبنية على الدين والعقيدة، |
Recordando también la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يستذكر أيضاً إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال عدم التسامح والتمييز الديني والعقائدي . |
Recordando también la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, encaminada a prevenir el consumo de sustancias y mitigar sus consecuencias perjudiciales, | UN | وإذ تستذكر أيضا الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، الذي يرمي إلى الوقاية من تعاطي المخدرات والحد من العواقب الوخيمة المترتبة على تعاطيها، |
Recordando también la Declaración y el Plan de Acción que aprobó en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين()، |
Recordando también la Declaración Universal de Derechos Humanos y los instrumentos internacionales pertinentes de las Naciones Unidas y la UNESCO8, | UN | وتذكر أيضا بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وبالوثائق الدولية ذات الصلة الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة وعن اليونسكو)٨(، |
Reafirmando también la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y el Programa de Acción de Viena, y recordando el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la Convención sobre los Derechos del Niño y otros instrumentos de derechos humanos, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإعلان وبرنامج عمل فيينا، وإذ يشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل، وغيرها من صكوك حقوق الإنسان، |
62. El CAC aprobó también la Declaración preparada por el CCCS que figura a continuación: | UN | ٦٢ - واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا البيان التالي الذي أعدته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية: |
Véase también la Declaración del CAC sobre el seguimiento de la resolución 50/120 de la Asamblea General. | UN | انظر أيضا بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠. |
Observando también la Declaración formulada en el seminario regional del Pacífico de 2008 por un experto del territorio, quien presentó un análisis del proceso de revisión interna de la Constitución recientemente concluido, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلى به أحد الخبراء من الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2008، والذي قدم تحليلا لعملية استعراض الدستور التي اختتمت مؤخرا، |
Recordando también la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، |
El Comité celebra también la Declaración del Estado Parte de que su ordenamiento jurídico interno, incluidas las partes que se fundan en la Sharia, permite el pleno reconocimiento de los derechos y obligaciones contenidos en la Convención. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإعلان الدولة الطرف أن قانونها المحلي، بما في ذلك عناصره القائمة على الشريعة، يتسع للاعتراف على نحو كامل بالحقوق والالتزامات الواردة في الاتفاقية؛ |
Recordando también la Declaración sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente reconocidos, | UN | وإذ يذكِّر أيضاً بالإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً، |