El presente informe contiene también la información solicitada por la Asamblea General en la mencionada resolución. | UN | ويشمل هذا التقرير أيضا المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في القرار المذكور أعلاه. |
Véase también la información relativa al Plan de Acción en favor de las Mujeres de Nueva Zelandia, en la recomendación 8. | UN | انظر أيضا المعلومات الواردة أدناه المتعلقة بخطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا في إطار التوصية 8. |
Véase también la información que figura en el apartado del artículo 11. | UN | وانظر أيضا المعلومات الواردة في الجزء المتعلق بالمادة 11. |
117. El Relator Especial transmitió también la información que había recibido sobre los casos individuales que se resumen a continuación. | UN | 117- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة أيضاً المعلومات التي تلقاها بشأن الحالات الفردية الملخصة أدناه. |
Véase también la información consignada con respecto al artículo 12. | UN | يرجى الرجوع أيضا إلى المعلومات الواردة في إطار المادة ١٢. |
Los informes contendrán también la información suficiente para proporcionar a la Comisión un panorama amplio de la aplicación de la Convención en el país de que se trate. | UN | وتتضمن التقارير أيضا معلومات تكفي لتزويد اللجنة بفهم شامل لتنفيذ الاتفاقية في البلد المعني. |
Agradece también la información adicional escrita proporcionada en respuesta a la lista de preguntas, aunque la información no se presentara siguiendo un formato suficientemente claro. | UN | وتقدر أيضا المعلومات اﻹضافية الكتابية التي قدمتها ردا على قائمتها الخاصة بالمسائل، وإن كانت هذه المعلومات اﻷخيرة لم تقدم في شكل واضح كافٍ. |
Véase también la información relacionada con el apartado b) del párrafo 1. | UN | وانظر أيضا المعلومات الواردة في إطار الفقرة الفرعية 1 (ب). |
Véase también la información relacionada con el apartado a) del párrafo 1. | UN | وانظر أيضا المعلومات الواردة في إطار الفقرة الفرعية 1 (أ). |
:: La conveniencia de utilizar el marco geodésico ampliado como instrumento para armonizar no sólo la información catastral y topográfica sino también la información estadística y otra información cultural y física, como ejemplo, sobre los geopeligros. | UN | :: استحسان استخدام إطار جيوديسي موسع كأداة ربط ليس لمواءمة المعلومات المساحيـة والطوبوغرافية فحسب، بل أيضا المعلومات الإحصائية وغيرها من المعلومات الثقافية والمعلومات الطبيعيــة من مثـل المعلومات المتعلقة بالأخطار الأرضيــة. |
Véase también la información contenida en el apartado 3 del párrafo 1 y el texto consolidado de la Ley que figura como anexo al presente informe. | UN | انظر أيضا المعلومات الواردة في الفقرة الفرعية 1-3 ونص القانون الموحد المرفق. |
Se presenta también la información que el actual Comisionado General del OOPS puso a disposición del Secretario General acerca del regreso a la Ribera Occidental y la Franja de Gaza de los refugiados inscritos en el Organismo procedentes de Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | وهو يعرض أيضا المعلومات التي أتاحتها المفوضة العامة للأونروا للأمين العام عن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية. |
Se presenta también la información que el actual Comisionado General del OOPS puso a disposición del Secretario General acerca del regreso a la Ribera Occidental y la Franja de Gaza de los refugiados inscritos en el Organismo procedentes de Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | وهو يعرض أيضا المعلومات التي أتاحها المفوض العام للأونروا للأمين العام عن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Se presenta también la información que el actual Comisionado General del OOPS puso a disposición del Secretario General acerca del regreso a la Ribera Occidental y la Franja de Gaza de los refugiados inscritos en el Organismo procedentes de Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | وهو يعرض أيضا المعلومات التي أتاحها المفوض العام للأونروا للأمين العام عن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Véase también la información que figura en las secciones sobre exposición " ocupacional " y " paraocupacional " supra. | UN | أنظر أيضاً المعلومات في الجزأين " المهني " و " شبه المهني " عاليه. |
Véase también la información que figura en las secciones sobre exposición " ocupacional " y " paraocupacional " supra. | UN | أنظر أيضاً المعلومات في الجزأين " المهني " و " شبه المهني " عاليه. |
Véase también la información que figura en las secciones sobre exposición " ocupacional " y " paraocupacional " supra. | UN | أنظر أيضاً المعلومات في الجزأين " المهني " و " شبه المهني " عاليه. |
414. Véase también la información proporcionada en relación con el párrafo 60 de las directrices. | UN | 414- ويرجى الرجوع أيضا إلى المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 60 من المبادئ التوجيهية. |
421. Véase también la información proporcionada con respecto al párrafo 60 de las directrices. | UN | 421- ويرجى الرجوع أيضا إلى المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 60 من المبادئ التوجيهية. |
Los informes contendrán también la información suficiente para proporcionar a la Comisión un panorama amplio de la aplicación de la Convención en el país de que se trate. | UN | وتتضمن التقارير أيضا معلومات تكفي لتزويد اللجنة بفهم شامل لتنفيذ الاتفاقية في البلد المعني. |
Una evaluación más rigurosa comprendería también la información proporcionada por otras partes que han intervenido en el proyecto. | UN | ويشمل التحليل الأدق أيضاً معلومات من الجهات النظيرة المشاركة في المشروع. |
En ella podría aprovecharse también la información y la documentación proporcionadas en las reuniones celebradas entre períodos de sesiones. | UN | واعتمدت اﻹضافة أيضا على المعلومات والمواد المقدمة عن طريق الاجتماعات التي تتخلل الدورات. |
Recordando también la información presentada por la República Popular Democrática de Corea en relación con las circunstancias que, en opinión de la Parte, eran la causa de su previsible incumplimiento, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى المعلومات التي قدمتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بالظروف التي يعتقد الطرف أنها سبب عدم امتثاله المتوقع، |
Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 54° período de sesiones (E/2010/27) (véase también la información presentada en relación con los temas 7 e) y 13 k)) | UN | تقريـر لجـنة وضع المـرأة عن دورتهـا الرابعة والخمسين (E/2010/27) (انظر أيضا ما يرد في إطار البندين 7 (هـ) و 13 (ك)) |
El informe de la Relatora Especial se basa en la información que le ha remitido periódicamente la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la República Democrática del Congo, los representantes de instituciones, iglesias, organizaciones no gubernamentales (ONG), partidos políticos y diferentes asociaciones, como así también la información recogida durante su reciente visita exploratoria. | UN | 3 - ويستند تقرير المقررة الخاصة إلى المعلومات التي يرسلها إليها بانتظام مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وممثلو المؤسسات، والكنائس، والمنظمات غير الحكومية، والأحزاب السياسية ومختلف الرابطات، وكذلك المعلومات التي جُمعت خلال زيارتها الأخيرة الاستكشافية. |