"también la necesidad de seguir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أيضا على ضرورة مواصلة
        
    • كذلك على ضرورة مواصلة
        
    • أيضا الحاجة إلى مواصلة
        
    4. Destaca también la necesidad de seguir examinando las consecuencias para el resto del ciclo de la nueva estructura del plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005; UN 4 - تؤكد أيضا على ضرورة مواصلة النظر في ما للشكل الجديد للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 من آثار على بقية الدورة؛
    Subrayamos también la necesidad de seguir promoviendo la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, así como la cooperación entre las organizaciones subregionales y regionales en apoyo de la aplicación del Programa de Acción de Almaty; UN ونؤكد أيضا على ضرورة مواصلة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فضلا عن التعاون فيما بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي؛
    24. Subraya también la necesidad de seguir teniendo en cuenta el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria como partes integrales de los tres pilares del desarrollo sostenible; UN " 24 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة أخذ التنمية الزراعية والأمن الغذائي في الحسبان باعتبارهما جزءين لا يتجزآن من الركائز الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    En las intervenciones se había destacado también la necesidad de seguir otorgando prioridad a África y la importancia de iniciativas decididas, cabales y que aportaran resultados. UN وأكدت المداخلات كذلك على ضرورة مواصلة إيلاء الأولوية لأفريقيا وعلى أهمية وضع مبادرات حاسمة وقيّمة ومثمرة.
    El Comité Especial subraya la importancia de que se apliquen sistemáticamente los principios y las normas que ha fijado para establecer y dirigir operaciones de mantenimiento de la paz, y destaca también la necesidad de seguir examinando sistemáticamente esos principios, así como las definiciones de lo que entraña el mantenimiento de la paz. UN 34 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية الدأب على تطبيق المبادئ والمعايير التي وضعتها لإنشاء وسير عمليات حفظ السلام، وتشدد كذلك على ضرورة مواصلة النظر في هذه المبادئ، وكذا في تعاريف حفظ السلام، بشكل منتظم.
    3. Subraya también la necesidad de seguir examinando las cuestiones relacionadas con el alquiler del Instituto, las tasas de alquiler y los gastos de mantenimiento, teniendo en cuenta la situación financiera del Instituto, con miras a resolverla rápidamente; UN 3 - تؤكد أيضا الحاجة إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بإيجار المعهد ومعدلات الإيجار وتكاليف الصيانة، مع مراعاة حالة المعهد المالية، بغية إيجاد حل عاجل لها؛
    La mayoría de los miembros del Consejo destacaron su satisfacción con la labor realizada por la MONUSCO, el Representante Especial y la Enviada Especial, pero subrayaron también la necesidad de seguir neutralizando a los grupos armados, acelerar la aplicación de las reformas nacionales clave y lograr los objetivos del Acuerdo Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación. UN وأبدى معظم أعضاء المجلس ارتياحهم للعمل الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة والممثل الخاص والمبعوثة الخاصة، ولكنهم أبرزوا أيضا الحاجة إلى مواصلة السعي للتغلب على خطر الجماعات المسلحة، من أجل تسريع تنفيذ الإصلاحات الوطنية الرئيسية وتحقيق أهداف إطار السلام والأمن والتعاون.
    38. Pone de relieve también la necesidad de seguir afianzando las actividades de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos encaminadas a promover y realizar el derecho al desarrollo, lo que incluye asegurar la utilización eficaz de los recursos financieros y humanos necesarios para el cumplimiento de su mandato, y exhorta al Secretario General a que proporcione a la Oficina del Alto Comisionado los recursos que necesite; UN " 38 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة النهوض بأنشطة مفوضية حقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بطرق منها ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايتها استخداما فعالا، وتهيب بالأمين العام تزويد المفوضية بالموارد اللازمة؛
    39. Pone de relieve también la necesidad de seguir afianzando las actividades de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos encaminadas a promover y realizar el derecho al desarrollo, lo que incluye asegurar la utilización eficaz de los recursos financieros y humanos necesarios para el cumplimiento de su mandato, y exhorta al Secretario General a que proporcione a la Oficina del Alto Comisionado los recursos que necesite; UN 39 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة النهوض بأنشطة مفوضية حقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بطرق منها ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايتها استخداما فعالا، وتهيب بالأمين العام تزويد المفوضية بالموارد اللازمة؛
    38. Pone de relieve también la necesidad de seguir afianzando las actividades de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos encaminadas a promover y realizar el derecho al desarrollo, lo que incluye asegurar la utilización eficaz de los recursos financieros y humanos necesarios para el cumplimiento de su mandato, y exhorta al Secretario General a que proporcione a la Oficina del Alto Comisionado los recursos que necesite; UN 38 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة النهوض بأنشطة مفوضية حقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بطرق منها ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايتها استخداما فعالا، وتهيب بالأمين العام تزويد المفوضية بالموارد اللازمة؛
    38. Pone de relieve también la necesidad de seguir afianzando las actividades de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos encaminadas a promover y realizar el derecho al desarrollo, lo que incluye asegurar la utilización eficaz de los recursos financieros y humanos necesarios para el cumplimiento de su mandato, y exhorta al Secretario General a que proporcione a la Oficina del Alto Comisionado los recursos que necesite; UN 38 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة النهوض بأنشطة مفوضية حقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بطرق منها ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايتها استخداما فعالا، وتهيب بالأمين العام تزويد المفوضية بالموارد اللازمة؛
    33. Subraya también la necesidad de seguir teniendo en cuenta el desarrollo agrícola sostenible y la seguridad alimentaria como parte integral de los tres pilares del desarrollo sostenible enunciados en la Cumbre Mundial 2005, a saber, el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente; UN 33 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة أخذ التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي في الحسبان باعتبارهما جزءا لا يتجزأ من الركائز الثلاثة للتنمية المستدامة على النحو المحدد في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة)؛
    33. Subraya también la necesidad de seguir teniendo en cuenta el desarrollo agrícola sostenible y la seguridad alimentaria como parte integral de los tres pilares del desarrollo sostenible enunciados en la Cumbre Mundial 2005, a saber, el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente; UN 33 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة أخذ التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي في الحسبان باعتبارهما جزءا لا يتجزأ من الركائز الثلاث للتنمية المستدامة على النحو المحدد في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة)؛
    El Comité Especial subraya la importancia de que se apliquen sistemáticamente los principios y las normas que ha fijado para establecer y dirigir operaciones de mantenimiento de la paz, y destaca también la necesidad de seguir examinando sistemáticamente esos principios, así como las definiciones de lo que entraña el mantenimiento de la paz. UN 34 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية الدأب على تطبيق المبادئ والمعايير التي وضعتها لإنشاء وسير عمليات حفظ السلام، وتشدد كذلك على ضرورة مواصلة النظر في هذه المبادئ، وكذا في تعاريف حفظ السلام، بشكل منتظم.
    El Comité Especial subraya la importancia de que se apliquen sistemáticamente los principios y las normas que ha fijado para establecer y dirigir operaciones de mantenimiento de la paz, y destaca también la necesidad de seguir examinando sistemáticamente esos principios, así como las definiciones de lo que entraña el mantenimiento de la paz. UN 26 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية الدأب على تطبيق المبادئ والمعايير التي وضعتها لإنشاء وسير عمليات حفظ السلام، وتشدد كذلك على ضرورة مواصلة النظر في هذه المبادئ، وكذا في تعاريف حفظ السلام، بشكل منتظم.
    El Comité Especial subraya la importancia de que se apliquen sistemáticamente los principios y las normas que ha fijado para establecer y dirigir operaciones de mantenimiento de la paz, y destaca también la necesidad de seguir examinando sistemáticamente esos principios, así como las definiciones de lo que entraña el mantenimiento de la paz. UN 26 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية الدأب على تطبيق المبادئ والمعايير التي وضعتها لإنشاء وسير عمليات حفظ السلام، وتشدد كذلك على ضرورة مواصلة النظر في هذه المبادئ، وكذا في تعاريف حفظ السلام، بشكل منتظم.
    22. Reconoce también la necesidad de seguir trabajando con todos los acreedores para facilitar el acceso permanente a los mercados de capital internacionales y, cuando circunstancias extraordinarias impidan que un país cumpla temporariamente las obligaciones relativas al servicio de la deuda, exhorta a los gobiernos a que colaboren con los acreedores en forma transparente y oportuna para dar una solución viable al problema de la amortización; UN ٢٢ - تدرك أيضا الحاجة إلى مواصلة العمل مع جميع الدائنين بغية تيسير استمرار الوصول إلى اﻷسواق الرأسمالية الدولية، وتحث الحكومات إذا حالت ظروف استثنائية بين البلد وبين إيفائه مؤقتا بالتزاماته بخدمة ديونه، على العمل مع الدائنين بطريقة شفافة وحسنة التوقيت من أجل الوصول إلى حل عملي لمشكلة التسديد؛
    b) Subrayó también la necesidad de seguir examinando las cuestiones relacionadas con el alquiler del Instituto, las tasas de alquiler y los gastos de mantenimiento, teniendo en cuenta la situación financiera del Instituto, con miras a resolverla rápidamente; UN (ب) وأكدت أيضا الحاجة إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بإيجار المعهد ومعدلات الإيجار وتكاليف الصيانة، مع مراعاة حالة المعهد المالية، بغية إيجاد حل عاجل لها؛
    El Comité Especial subraya la importancia de que se apliquen sistemáticamente los principios y las normas que ha fijado para establecer y dirigir operaciones de mantenimiento de la paz, y destaca también la necesidad de seguir examinando sistemáticamente esos principios, así como las definiciones de lo que entraña el mantenimiento de la paz. UN 30 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التطبيق الثابت للمبادئ والمعايير التي حددتها بغرض إنشاء عمليات حفظ السلام وتنفيذها، وتؤكد أيضا الحاجة إلى مواصلة النظر في هذه المبادئ، فضلا عن تعاريف حفظ السلام بصورة منهجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus