"también prestó apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أيضا دعما
        
    • وقدمت الدعم أيضا
        
    • كما قدم الدعم
        
    • كما قدمت الدعم
        
    • أيضا بتقديم الدعم
        
    • كذلك دعما
        
    • أيضاً دعماً
        
    • كذلك قدم البرنامج الدعم
        
    • كما ساعدت
        
    • وقدمت اليونيسيف الدعم أيضا
        
    • وقدم المكتب أيضا الدعم
        
    • وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم
        
    • كما قدم الصندوق الدعم
        
    • كذلك الدعم
        
    El equipo también prestó apoyo operacional y logístico a los diplomáticos de alto nivel una vez en el Iraq. UN وقدم الفريق أيضا دعما تنفيذيا وسوقيا لكبار الدبلوماسيين فور وصولهم إلى العراق.
    Patrocinaron la reunión el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento y la Organización Internacional del Trabajo (OIT), que también prestó apoyo económico. UN ورعى الاجتماع كل من برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة ومنظمة العمل الدولية، التي قدمت له أيضا دعما ماليا.
    también prestó apoyo a los Estados Miembros para fomentar la comprensión del régimen de sanciones y facilitar la aplicación de las sanciones. UN وقدمت الدعم أيضا إلى الدول الأعضاء لتعزيز فهم نظام الجزاءات، وتسهيل تنفيذ تدابير الجزاءات.
    también prestó apoyo a 22 orfanatos de 13 países. UN كما قدم الدعم إلى 22 من دور الأيتام في 13 بلدا.
    también prestó apoyo a un proyecto sobre educación en materia de nutrición ejecutado por Mujeres en Desarrollo (MUDE). UN كما قدمت الدعم لمشروع معني بالتثقيف التغذوي نُفذ مع الرابطة النسائية المعروفة باسم دور المرأة في التنمية.
    La UNAMID también prestó apoyo a la policía gubernamental para rehabilitar almacenes de armas ubicados en El Fasher. UN وقامت البعثة أيضا بتقديم الدعم للشرطة الحكومية في إصلاح مرافق تخزين الأسلحة في الفاشر.
    Del 26 al 30 de octubre de 1998 el Centro también prestó apoyo sustantivo y organizacional a la décima reunión de ministros del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, celebrado en Yaundé. UN ٨ - ومن ٢٦ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ قدم المركز كذلك دعما فنيا وتنظيميا إلى الاجتماع الوزاري العاشر للجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى، المنعقد في ياوندي.
    El Departamento también prestó apoyo constante a la actualización del sitio en la Web que proporciona información sobre la labor del Presidente de la Asamblea. UN ووفرت الإدارة أيضا دعما مستمرا لاستكمال بيانات موقع الإنترنت المخصص لتقديم المعلومات عن أعمال رئيس الجمعية.
    también prestó apoyo a la alfabetización móvil de las mujeres de zonas apartadas. UN ووفّرت أيضا دعما متنقلا في مجال محو الأمية يتوخى بلوغ النساء في المناطق النائية.
    El centro de información también prestó apoyo logístico y organizó para el Asesor Especial entrevistas con los medios de comunicación internacionales y locales. UN وقدم مركز الإعلام أيضا دعما لوجيستيا للمستشار الخاص ورتب له مقابلات مع وسائط الإعلام من منافذ إعلامية دولية ومحلية.
    El Departamento también prestó apoyo a tres actividades de promoción organizadas por el ACNUDH en la Sede de las Naciones Unidas: UN وقدمت الإدارة أيضا دعما ترويجيا لثلاث مناسبات نظمتها مفوضية حقوق الإنسان في مقر الأمم المتحدة، وهي:
    también prestó apoyo sustantivo y de promoción para una amplia gama de reuniones, acontecimientos e iniciativas, mediante, entre otras cosas, la participación, el envío de mensajes y el suministro de material. UN وقدمت أيضا دعما فنيا لمجموعة واسعة النطاق من الاجتماعات واﻷحداث والمبادرات اﻷخرى، وذلك بوسائل تضمنت المشاركة وارسال الرسائل وتقديم المواد.
    La Oficina también prestó apoyo a las direcciones regionales y las oficinas de los países brindándoles asesoramiento para mejorar la formulación de los términos de referencia y seleccionar expertos para las evaluaciones. UN وقدم المكتب أيضا دعما استشاريا للمكاتب اﻹقليمية والقطرية للمساعدة في تحسين صياغة الاختصاصات وفي التعرف على الخبراء اللازمين للتقييم.
    también prestó apoyo a organizaciones no gubernamentales haitianas para el seguimiento de los problemas de protección y la realización de cursos de creación de capacidad con los comités de los campamentos y los grupos de mujeres. UN وقدمت الدعم أيضا إلى المنظمات غير الحكومية في هايتي في رصد الشواغل المتعلقة بالحماية وبناء القدرات مع لجان المخيمات والمجموعات النسائية.
    también prestó apoyo a los comités de mujeres por la paz de Asia Central y el Cáucaso meridional, entre otras cosas, capacitando a más de 70 dirigentes de la sociedad civil. UN وقدمت الدعم أيضا للجان النسائية من أجل السلام في وسط آسيا وجنوب منطقة القوقاز، بما في ذلك تدريب أكثر من 70 من قادة المجتمع المدني.
    también prestó apoyo técnico al Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos para la organización de una conferencia internacional sobre desertificación en febrero de 2000. UN كما قدم الدعم التقني إلى حكومة الإمارات العربية المتحدة من أجل تنظيم مؤتمر دولي بشأن التصحر في شباط/فبراير 2000 .
    también prestó apoyo a los refugiados afganos en la región de Kahrizak, en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN كما قدمت الدعم إلى لاجئين أفغانيين في منطقة كاهريزاك، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Durante el período objeto del informe, el equipo humanitario de las Naciones Unidas en el país también prestó apoyo al Ministerio de Migraciones y Desplazamientos a fin de mejorar sus actividades de inscripción y establecer espacios acogedores para los niños. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام فريق الأمم المتحدة القطري للعمل الإنساني أيضا بتقديم الدعم إلى وزارة الهجرة والمهجرين لتعزيز ما تقوم به من أنشطة تسجيل ولإنشاء أماكن ملائمة للأطفال.
    La CESPAO también prestó apoyo sustantivo a la Conferencia regional árabe: un año después de Beijing/Reunión de Ministros de Asuntos Sociales, en la que se individualizaron claramente las cuestiones críticas de la región. UN ووفرت )اسكوا( كذلك دعما فنيا للمؤتمر اﻹقليمي العربي المعقود تحت شعار " سنة واحدة بعد مؤتمر بيجين/ اجتماع وزراء الشؤون الاجتماعية " ، الذي حدد بكل وضوح القضايا اﻷساسية المتعلقة بالمنطقة.
    también prestó apoyo técnico para la recopilación de información comercial y arancelaria relativa a los planes de SGP. UN وقدم أيضاً دعماً تقنياً في مجال جمع المعلومات التجارية والتعريفية المتعلقة بمخططات نظام الأفضليات المعمم.
    El UNIFEM también prestó apoyo técnico y financiero a organizaciones de la sociedad civil que promueven los derechos de la mujer y prestan servicios jurídicos. UN كذلك قدم البرنامج الدعم التقني والمالي لمنظمات المجتمع المدني التي تدافع عن حقوق المرأة وتقدم الخدمات القانونية لها.
    La UNMIT también prestó apoyo de transporte a todos los partidos políticos para que pudieran hacer campaña política en el distrito aislado de Oecussi. UN كما ساعدت البعثة جميع الأحزاب السياسية فيما يتعلق بالسفر إلى مقاطعة أويكوسـي المعزولة لإجراء أنشطة الحملات.
    El UNICEF también prestó apoyo a la elaboración de una política nacional sobre recursos hídricos y la estrategia nacional sobre saneamiento, en ambas de las cuales se reconoce un mayor aporte de la participación del sector privado y las comunidades en la construcción y gestión de estos servicios. UN وقدمت اليونيسيف الدعم أيضا لإعداد سياسة المياه الوطنية واستراتيجية المرافق الصحية الوطنية اللتين تسندان دورا أكبر للقطاع الخاص والمجتمعات المحلية في المشاركة في تنفيذ وإدارة هذه الخدمات.
    La UNOWA también prestó apoyo sustantivo a los procesos de paz y de diálogo en Guinea y el Níger, así como orientación normativa y análisis de la función de promoción a los agentes nacionales e internacionales para promover una respuesta coordinada a los conflictos violentos en África Occidental. UN وقدم المكتب أيضا الدعم الفني لعمليات السلام والحوار في غينيا والنيجر، كما قدم التوجيه في مجال السياسات والتحليل لأغراض الدعوة للجهات الفاعلة الوطنية والدولية بغية تعزيز استجابة منسقة للنزاعات العنيفة في غرب أفريقيا.
    El PNUMA también prestó apoyo a una conferencia ministerial panafricana de alto nivel sobre la diversidad biológica y el alivio de la pobreza que se celebró en Libreville en septiembre de 2010. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم كذلك لمؤتمر أفريقي وزاري رفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي والتخفيف من حدة الفقر عقد في ليبرفيل، في أيلول/سبتمبر 2010، واعتمد إجراءات ملموسة يجسد فيها تقديره لأهمية التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والموارد الطبيعية المتجددة.
    89. El FNUAP también prestó apoyo al proyecto de la OMS sobre tecnologías de planificación familiar. UN ٨٩ - كما قدم الصندوق الدعم لمشروع منظمة الصحة العالمية المتعلق بتكنولوجيات تنظيم اﻷسرة.
    El programa también prestó apoyo logístico para viajes. UN ويقدم البرنامج كذلك الدعم الإداري للسفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus