"también se convino en que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واتفق أيضا على أن
        
    • واتُّفق أيضاً على أن
        
    • كما اتفق على أن
        
    • كما اتُّفق على أن
        
    • كما تم الاتفاق على أن
        
    • واتفق أيضا على أنه
        
    • واتفق كذلك على أن
        
    • واتُفق أيضا على أن
        
    • واتُفق أيضاً على أن
        
    • واتُّفق أيضا على توضيح
        
    • وتم الاتفاق أيضا على أن
        
    • واتفق أيضاً على
        
    también se convino en que las decisiones del grupo de redacción se adoptaran por consenso. UN واتفق أيضا على أن تتخذ جميع قرارات فريق الصياغة بتوافق اﻵراء.
    también se convino en que todos los miembros del grupo de trabajo estaban dispuestos a poner en marcha la operación. UN واتفق أيضا على أن جميع أعضاء الفريق العامل مستعدون لبدء العملية.
    también se convino en que la cuestión de si una controversia podía ser o no objeto de arbitraje era otro posible tema para la labor futura del Grupo de Trabajo. UN واتُّفق أيضاً على أن ينظر الفريق العامل أيضا في مسألة القابلية للتحكيم.
    también se convino en que, para que la internalización tuviera éxito, era esencial aplicar una política macroeconómica adecuada, contar con un sistema tributario fuerte y desarrollar los recursos humanos en los ámbitos de la ordenación del medio ambiente y la eficiencia de la administración. UN كما اتفق على أن السياسات الاقتصادية الكلية السليمة، والنظام المالي القوي، وتنمية الموارد البشرية في الادارة البيئية والكفاءة الادارية، أمور أساسية لنجاح الاستيعاب الداخلي.
    también se convino en que la posibilidad de recurrir al arbitraje era un tema que también debía examinar el Grupo de Trabajo. UN كما اتُّفق على أن ينظر الفريق العامل أيضا في مسألة القابلية للتحكيم.
    también se convino en que el UNFPA siguiera utilizando los servicios del PNUD y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre una base reembolsable para realizar las investigaciones. UN كما تم الاتفاق على أن يواصل الصندوق الاستفادة من خدمات البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في إجراء التحقيقات، على أن يسدد تكاليف هذه الخدمات.
    también se convino en que los objetivos de la Ley Modelo se debían enunciar claramente en el párrafo 13. UN واتفق أيضا على أنه ينبغي بيان أهداف القانون النموذجي في الفقرة ١٣ بجلاء.
    también se convino en que los principios subyacentes a dicha medidas debían incluir lo siguiente: UN واتفق كذلك على أن المبادئ التي تستند إليها هذه التدابير ينبغي أن تشمل ما يلي:
    también se convino en que la iniciativa debería tener por eje la prestación efectiva y eficiente de servicios sociales básicos a los sectores pobres y vulnerables de las poblaciones. UN واتفق أيضا على أن التركيز الرئيسي للمبادرة ينبغي أن يكون على ايصال الخدمات الاجتماعية اﻷساسية على نحو فعال ومتسم بالكفاءة إلى قطاعات السكان الفقيرة والمستضعفة.
    también se convino en que se llevaría a cabo la destrucción de cierto equipo para armas químicas y de precursores básicos; UN واتفق أيضا على أن يتم تدمير معدات وسلائف أساسية ﻷسلحة كيميائية معينة؛
    también se convino en que el grado de descentralización debe depender del mandato y las tareas de las organizaciones y de los organismos sobre el terreno, así como de la consecución del equilibrio entre la Sede y las dependencias que operen sobre el terreno, en el marco de las consideraciones presupuestarias generales. UN واتفق أيضا على أن درجة تطبيق اللامركزية تتوقف على ولايات المؤسسات والوكالات ومهامها على الصعيد الميداني، وعلاوة على ذلك تحقيق توازن بين وحدات المقر والميدان، في إطار اعتبارات الميزانية بوجه عام.
    también se convino en que los mecanismos pertinentes debían someter su labor a un marco temporal, elaborar, al comienzo de su trabajo, una definición clara de las tareas que habrían de realizarse y cesar sus funciones una vez terminadas sus tareas. UN واتفق أيضا على أن تكون اﻵليات ذات الصلة ذات إطار زمني ملزم؛ وأن يطلب منها في بداية عملها وضع تعريف واضح للمهام التي يتعين إنجازها؛ وأن ينتهي وجودها عند إتمام هذه المهام.
    también se convino en que la Comisión procedería a la elección de su Mesa el miércoles 1º de septiembre de 1999. UN واتفق أيضا على أن تشرع اللجنة في انتخاب أعضاء مكتبها يوم اﻷربعاء، ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    también se convino en que una norma que dispusiera que el deudor quedaba válidamente liberado de su obligación en el caso de una presunta cesión no tendría validez en muchos ordenamientos jurídicos que no permitían la adquisición de buena fe de derechos de propiedad tratándose de créditos. UN واتفق أيضا على أن القاعدة التي تمنح المدين ابراء ذمة صحيحا في حالة الإحالة المفتَرضَة ستكون مخالفة للقانون في العديد من النظم القانونية التي لا تسمح باحتياز حقوق الملكية في المستحقات بحسن نية.
    también se convino en que la cuestión de si una controversia podía ser o no objeto de arbitraje era otro posible tema para la labor futura del Grupo de Trabajo. UN واتُّفق أيضاً على أن ينظر الفريق العامل كذلك في مسألة القابلية للتحكيم.
    también se convino en que el Presidente en ejercicio de la CSCE remitiría todos los proyectos y las propuestas presentados por los países afectados a las organizaciones internacionales y otros organismos competentes, para que los examinaran y adoptaran con carácter urgente medidas adecuadas al respecto. UN كما اتفق على أن يحيل الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا جميع المشاريع والمقترحات التي تقدمها البلدان المتضررة إلى المنظمات والهيئات اﻷخرى الدولية المختصة لكي تنظر فيها وتتخذ بشأنها اجراء ملائما على سبيل الاستعجال.
    también se convino en que la posibilidad de que una controversia pidiera ser objeto de arbitraje era un tema que también debía examinar el Grupo de Trabajo. UN كما اتُّفق على أن مسألة القابلية للتحكيم موضوع ينبغي أيضا أن ينظر فيه الفريق العامل.
    15. también se convino en que cada organización no gubernamental formulara no más de seis declaraciones por período de sesiones. UN 15- كما تم الاتفاق على أن من حق المنظمات غير الحكومية الإدلاء بما لا يزيد على ستة بيانات في كل دورة.
    también se convino en que si bien era conveniente adoptar decisiones sobre la base del consenso, era importante que se dejara plena constancia de las opiniones divergentes. UN 16 - واتفق أيضا على أنه وإن كان من المستصوب اتخاذ قرارات على أساس توافق الآراء، فمن المهم أن يجري تقديم تقارير كاملة عن الآراء المختلفة.
    también se convino en que la explicación del término " empresa " establecía una conexión suficiente con las sociedades comerciales o mercantiles y que, por consiguiente, debían suprimirse los términos " nacional " , " comerciales " y " mercantiles " . UN واتفق كذلك على أن تفسيرات المصطلح " المنشأة " تقدّم ما يكفي من الصلة بالأعمال أو بالنشاط التجاري، وبالتالي يمكن حذف العبارات " الداخلية " ، و " الأعمال " و " التجارية " .
    también se convino en que las instituciones nacionales de derechos humanos podrían desempeñar una función más decisiva en el sistema de presentación de informes sobre los tratados y en las actividades complementarias. UN واتُفق أيضا على أن بوسع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تضطلع بدور أقوى في نظام تقديم التقارير المتعلقة بالمعاهدات وفي متابعته أيضا.
    también se convino en que tales exámenes podían basarse en la realización de estudios monográficos con el fin de elaborar directrices sobre las mejores prácticas en la aplicación de las NIIF. UN واتُفق أيضاً على أن هذه الاستعراضات الإضافية يمكن أن تُجرى من خلال إعداد دراسات حالات إفرادية قطرية بغية وضع توجيهات بشأن الممارسات السليمة في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    también se convino en que la nueva recomendación (igual que en el caso de las demás recomendaciones nuevas o revisadas) se explicara en el comentario correspondiente. UN واتُّفق أيضا على توضيح التوصية الجديدة (وكذلك كل التوصيات الأخرى الجديدة أو المنقَّحة) في التعليق.
    también se convino en que la experiencia obtenida en los últimos dos años debía formar parte de la evaluación de los programas futuros y de las medidas de ejecución de los próximos dos años. UN وتم الاتفاق أيضا على أن الخبرة المكتسبة خلال السنتين الماضيتين من التعاون، ينبغي أن تشكل تصميم البرامج وتدابير التنفيذ.
    también se convino en que el comentario de ámbito nacional se reajustaría para armonizarlo con el comentario de ámbito internacional. UN واتفق أيضاً على جعل التعليق الخاص بالسياق الداخلي متوافقاً مع التعليق الخاص بالسياق الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus