"también se informó a la comisión consultiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • وأُبلغت اللجنة أيضا
        
    • وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك
        
    • وأبلغت اللجنة أيضا
        
    • كما أبلغت اللجنة الاستشارية
        
    • كما أُبلغت اللجنة الاستشارية
        
    • وأبلغت اللجنة كذلك
        
    • وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية
        
    • وأُعلمت اللجنة الاستشارية
        
    • وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً
        
    • أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • وأفيدت اللجنة أيضا
        
    • وأفيدت اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • وأبلِغت اللجنة اﻻستشارية أيضا
        
    también se informó a la Comisión Consultiva de que el período de rescisión de los contratos sería de 30 días. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن فترة انتهاء العقد ستكون 30 يوما.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que se adoptaría un enfoque descentralizado para gestionar el componente de apoyo a la Misión, con arreglo al cual las oficinas servirán de centros de referencia que utilizarán personal itinerante para prestar apoyo a múltiples estados y condados. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن نهجا لا مركزيا سيتبع في إدارة عنصر دعم البعثة، مع عمل المكاتب بمثابة مراكز تستخدم موظفين متنقلين لتقديم الدعم لولايات ومقاطعات متعددة.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que el atraso se debía a problemas relacionados con la traducción y la corrección de pruebas de los tratados. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن اﻷعمال المتأخرة تعزى إلى مشاكل تتعلق بترجمة المعاهدات وتصحيح تجاربها المطبعية.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que había mejorado la seguridad en la zona de operaciones. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الحالة اﻷمنية في منطقة العمليات قد تحسنت.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que se había suprimido un total de 129 puestos en Ginebra y se habían aprobado 166 nuevos puestos para Budapest, que se habían ocupado entre fines de 2007 y mediados de 2008. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بإلغاء ما مجموعه 129 وظيفة في جنيف والموافقة على إنشاء 166 وظيفة جديدة في بودابست يتم إنشاؤها في الفترة من أواخر عام 2007 إلى منتصف عام 2008.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que, en la parte IX de su resolución 50/216, la Asamblea General había decidido autorizar al Secretario General a mantener los arreglos descritos en su informe hasta que se tomara una decisión al respecto. UN 12 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الجمعية العامة قررت في الجزء تاسعا من قرارها 50/216 أن تأذن للأمين العام بمواصلة العمل بالترتيبات التي ورد بيانها في تقريره ريثما يصدر قرار آخر بشأنها.
    también se informó a la Comisión Consultiva que se habían pagado a los países que aportan contingentes las sumas adeudadas hasta septiembre de 1993. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنه قد سددت الى الدول المساهمة بقوات دفعات من المبالغ المستحقة لها حتى نهاية شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    I.80 también se informó a la Comisión Consultiva de que el Pacto Mundial mantendría su estructura de gobernanza independiente. UN أولا-80 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الاتفاق العالمي سوف يحافظ على هيكله الإداري المستقل.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que el reembolso a los Estados Miembros por concepto de contingentes y equipo ascendía al 31 de marzo de 2004 a 18.157.000 dólares. UN 4 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المبالغ المسددة إلى الدول الأعضاء مقابل القوات والمعـــدات بلـــغ مجموعها 000 157 18 دولار في 31 آذار/مارس 2004.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que no fue posible subcontratar los principales proyectos de construcción y reforma, como figuraba en el presupuesto. UN 7 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه لم تثبت جدوى الاستعانة بجهات خارجية لتنفيذ مشاريع البناء والتعديل الرئيسية على نحو ما نصت عليه الميزانية.
    IS3.9 también se informó a la Comisión Consultiva de que las visitas guiadas de la Sede de las Naciones Unidas continuarían en el edificio de la Asamblea General hasta fines de 2011. UN ب إ 3-9 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن الجولات المصحوبة بمرشدين في مقر الأمم المتحدة ستستمر في مبنى الجمعية العامة خلال عام 2011.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que se esperaban sinergias de resultas de la combinación de las secretarías técnicas y de su incorporación al Departamento. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن من المتوقع أن يسفر الجمع بين الأمانتين الفنيتين ووضعهما في الإدارة عن أوجه تآزر.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que el 44% de las publicaciones podía consultarse en línea. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن 44 في المائة من المنشورات متاحة عبر شبكة الإنترنت.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que las actividades de la UNOPS en 2001 se vieron notablemente afectadas, entre otras cosas, por la incertidumbre en torno a su situación futura. UN 4 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن أداء المكتب في 2001 قد تأثر بشدة لجملة أسباب منها عدم اتضاح مستقبل المكتب.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que se habían revisado las categorías respectivas de los puestos así como su número a fin de reflejar los cambios en el alcance y el nivel de las funciones previstas en el nuevo mandato en comparación con el de la ONUB. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه جرى إعادة النظر في أعداد الوظائف ورتبها لتعكس التغييرات في نطاق ومستوى المسؤوليات في إطار الولاية الجديدة مقارنة بمستوى مسؤوليات عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que, tras el cierre de las oficinas provinciales durante la primera fase, a finales de octubre de 2012 quedaban en la Misión 1.283 funcionarios locales o nacionales. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن عدد الموظفين الوطنيين من الرتبة المحلية الموجودين في الخدمة في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2012 بلغ 283 1 موظفا، وذلك بعد إغلاق مكاتب المقاطعات في المرحلة الأولى.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que el equipo de apoyo a las IPSAS a nivel de todo el sistema de la Junta de los jefes ejecutivos se encargaría de la necesaria coordinación para la formulación de futuras políticas sobre las IPSAS, así como de otras tareas pertinentes, como la facilitación y la comunicación. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن فريق دعم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين سيوفر التنسيق اللازم لصياغة سياسات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المستقبل، وكذلك المهام الأخرى ذات الصلة، من قبيل تيسير الاتصالات.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que se ha abandonado la propuesta de que una empresa de guardias de contratación local se encargara de la seguridad en esos locales. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن اقتراح توفير اﻷمن لتلك اﻷماكن عن طريق التعاقد محليا مع شركة للحراسة لم يعد قابلا للتنفيذ.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que, al 13 de marzo de 2003, los gastos para el período 2002/2003 ascendían a un total de 594.859 dólares. UN 55 - كما أبلغت اللجنة الاستشارية أن مجموع النفقات للفترة 2002/2003 بلغ في 13 آذار/مارس 2003 ما قيمته 859 594 دولارا.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que había muchos factores que intervenían en la aplicación de la norma de proximidad, no solo la simple proximidad del lugar de reunión. UN كما أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تطبيق قاعدة الجوار يتوقف على عوامل أكثر من مجرد القرب من مكان الاجتماع.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que existe una suma máxima autorizada para la adquisición de vehículos de representación. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن هناك مبلغا أقصى مسموحا به لشراء مركبات ممثلي الأمين العام.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que se estaba estableciendo una oficina regional de adquisiciones en Entebbe. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مكتبا إقليميا للمشتريات يجري إنشاؤه في عنتيبي.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que al 1º de octubre de 2007 la situación de caja prevista de la UNMIS ascendía a 233,4 millones de dólares, previa deducción de una reserva operacional correspondiente a tres meses. UN 12 - وأُعلمت اللجنة الاستشارية كذلك أن المركز النقدي المقدر في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2007 لبعثة الأمم المتحدة في السودان بلغ 233.4 مليون دولار بعد خصم ثلاثة أشهر من الاحتياطي التشغيلي.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que los expertos hicieron una serie de recomendaciones basadas en las mejores prácticas del sector. UN 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأن الخبراء قدموا عدداً من التوصيات التي تستند إلى أفضل ممارسات الكيانات المماثلة.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que la clasificación y la descripción de las funciones de todos los puestos habría concluido a finales de julio de 1997. UN وأفيدت اللجنة أيضا بأن تصنيف ووصف جميع الوظائف سوف يكملان بنهاية تموز/يوليه ٧٩٩١.
    también se informó a la Comisión Consultiva que, al 18 de septiembre, se habían desplegado 30 funcionarios civiles de contratación internacional y 38 de contratación local. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه اعتبارا من ١٨ أيلول/سبتمبر، بلغ عدد الموظفين المدنيين الدوليين الموفدين إلى منطقة البعثة ٣٠ موظفا، باﻹضافة إلى ٣٨ من الموظفين المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus