"también se informó a la comisión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأُبلغت اللجنة أيضا
        
    • وأبلغت اللجنة أيضا
        
    • وأُبلغت اللجنة كذلك
        
    • وأبلغت اللجنة كذلك
        
    • كما أُبلغت اللجنة
        
    • وأُبلغت اللجنة أيضاً
        
    • كما أبلغت اللجنة
        
    • وأبلغت اللجنة أيضاً
        
    • وأفيدت اللجنة أيضا
        
    • وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • وأحيطت اللجنة علما أيضا
        
    • وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • اللجنة أُبلغت أيضا
        
    • وعلمت اللجنة أيضا
        
    • أُبلغت اللجنة أيضا
        
    también se informó a la Comisión de que proseguía el examen de la estructura del Comité Administrativo de Coordinación; una vez terminado los resultados se comunicarían a la Comisión Consultiva. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن استعراض هيكل لجنة التنسيق الإدارية مستمر، وعند إتمامه سيوجه إليه اهتمام اللجنة الاستشارية.
    también se informó a la Comisión de que los reembolsos de los costos de los contingentes efectuados en 2006 ascendían a 15.321.900 dólares; no había saldo pendiente. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مدفوعات تكاليف القوات التي سددت خلال عام 2006 بلغت 900 321 15 دولار ولا يوجد رصيد غير مسدد.
    también se informó a la Comisión de que el saldo pendiente de pago se estimaba en 6,6 millones de dólares. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن رصيد المبالغ المستحقة الدفع يقدر ﺑ ٦,٦ مليون دولار.
    también se informó a la Comisión de que, a causa de su horario de servicio, ese personal no podía comer en los servicios de rancho de los contingentes. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن ساعات دوام هؤلاء اﻷفراد لا تسمح لهم بتناول وجباتهم في مرافق الطعام التابعة للوحدات.
    también se informó a la Comisión de que se había elaborado y puesto en marcha un programa para eliminar el trabajo atrasado. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه قد أعد برنامج ﻹنهاء اﻷعمال المتأخرة المتراكمة، وهو قيد التنفيذ حاليا.
    también se informó a la Comisión de que si una aeronave se utilizaba por más tiempo que las horas de vuelo contratadas, se aplicaría el costo más alto. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه في حال استخدام الطائرات لساعات تفوق ساعات الطيران المتعاقد عليها، تتم المحاسبة بالأسعار الأعلى.
    también se informó a la Comisión de que se necesitaba apoyo médico. UN كما أُبلغت اللجنة بأن هناك حاجة إلى تقديم دعم طبي.
    también se informó a la Comisión de que esas necesidades se presentarían a la Asamblea en la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن هذه الاحتياجات ستعرض على الجمعية في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    también se informó a la Comisión de que esas necesidades se presentarían a la Asamblea en la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن هذه الاحتياجات ستعرض على الجمعية في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    también se informó a la Comisión de que era necesario realizar viajes adicionales para reforzar las medidas de seguridad en cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن السفر الإضافي كان ضروريا لتعزيز التدابير الأمنية امتثالا للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا.
    también se informó a la Comisión de que en 2005 se impusieron amonestaciones en dos causas disciplinarias y sendas amonestaciones en tres causas en 2006 y 2007. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ رقابة فُرضت على قضيتين تأديبيتين عام 2005 وعلى ثلاث قضايا في كل من عامي 2006 و 2007.
    también se informó a la Comisión de que las circunstancias actuales en materia de licitaciones permitirían reducir todavía más los costos. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن من شأن المناخ الحالي للعطاءات أن يسمح بمزيد من التخفيضات في التكاليف.
    también se informó a la Comisión de que aproximadamente la mitad de los costos estimados del servicio de radio y televisión se destinarían a la instalación. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن حوالي نصف التكاليف المقدرة لمرفق الإذاعة ستكون لأعمال التركيب.
    también se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se ocuparía del aspecto humanitario de la remoción de minas. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن إدارة عمليات حفظ السلام ستنهض بالجانب اﻹنساني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام.
    también se informó a la Comisión de que, por el momento, no era viable que la mayoría de los organismos de las Naciones Unidas comunicaran datos basados en el país de origen. UN وأبلغت اللجنة أيضا أنه في الوقت الحاضر ليس بإمكان معظم وكالات اﻷمم المتحدة أن تبلﱢغ بيانات استنادا إلى بلد المنشأ.
    también se informó a la Comisión de que la Secretaría no había logrado encontrar ningún otro puesto que pudiera reasignarse en la etapa actual. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن اﻷمانة العامة لا تستطيع تحديد أي وظائف أخرى يمكن نقلها حاليا.
    también se informó a la Comisión de que dos países reciben asistencia de las Naciones Unidas. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن بلدين يتلقيان المساعدة من الأمم المتحدة.
    también se informó a la Comisión de que a lo largo de 2010 estaba previsto disponer de un concepto de operaciones completamente desarrollado. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه يُتوخى اعتماد مفهوم مكتمل للعمليات في وقت لاحق من عام 2010.
    también se informó a la Comisión de que se habían observado más discrepancias entre las especificaciones técnicas y los presupuestos cuantitativos de algunos de los componentes de los proyectos auxiliares. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه لوحظ وجود اختلافات أخرى بين المواصفات الفنية وكشوف كميات بعض مكونات المشروع الإضافي.
    también se informó a la Comisión de que se mantenía plenamente informada a la Oficina de las negociaciones sobre el contrato correspondiente y que se le habían proporcionado borradores del contrato definitivo a fin de incorporar sus inquietudes y observaciones. UN كما أُبلغت اللجنة بأن مكتب المراقبة الداخلية يطلع على نحو كامل على المفاوضات المتعلقة بالعقد وأنه توفر له نسخ أولية من العقد النهائي لضمان أخذ شواغله وتعليقاته في الاعتبار.
    también se informó a la Comisión de que el Gobierno del Sudán había otorgado una autorización general de aterrizaje para las aeronaves de la UNAMID. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الحكومة السودانية منحت طائرات العملية المختلطة ترخيص هبوط شاملاً.
    también se informó a la Comisión de que se han contratado como funcionarios de las Naciones Unidas para la UNPROFOR algunos que antes trabajaban por contrata. UN كما أبلغت اللجنة بأن عددا من موظفي اﻷمم المتحدة قد انتدبوا من بين الموظفين التعاقديين للخدمة لدى قوة الحماية.
    también se informó a la Comisión de que el ACNUR estaba determinando criterios para la participación del sector privado en sus actividades. UN وأبلغت اللجنة أيضاً بأن المفوضية كانت في سبيلها إلى تحديد معايير مشاركة القطاع الخاص في عملياتها.
    también se informó a la Comisión de que la FNUOS había realizado su propia investigación y no había encontrado pruebas de contrabando. UN وأفيدت اللجنة أيضا بأن القوة قد أجرت تحرياتها الخاصة ولم تجد أي دليل على التهريب.
    también se informó a la Comisión de que se estaban ultimando las negociaciones del contrato (véase A/69/417, párr. 8). UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المفاوضات بشأن العقود قد شارفت على الانتهاء (انظر A/69/417، الفقرة 8).
    también se informó a la Comisión de que el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) estaban aplicando el sistema Atlas. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن نظام أطلس يجري تطبيقه في صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    también se informó a la Comisión de que esas necesidades se presentarían a la Asamblea General en la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن هذه الاحتياجات ستعرض على الجمعية في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Sin embargo, también se informó a la Comisión de que las estrategias de flexibilidad en el lugar de trabajo elaboradas por la Secretaría no se habían incorporado al proyecto porque sus necesidades de espacio se habían establecido dos años antes de la presentación de esas estrategias para su examen por la Asamblea General. UN غير أن اللجنة أُبلغت أيضا بأن استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل التي أعدتها الأمانة العامة لم تُدرج في المشروع لأن متطلبات الحيز الخاصة بالمشروع حُددت قبل عامين من تقديم تلك الاستراتيجيات إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها.
    también se informó a la Comisión de que el valor total de los activos transferidos de la UNMIN fue de 68.851 dólares. UN وعلمت اللجنة أيضا أن القيمة الإجمالية للأصول المنقولة من بعثة الأمم المتحدة في نيبال تبلغ 851 68 دولارا.
    también se informó a la Comisión de que, una vez hecha la identificación y aprobación, los proyectos se ejecutan por conducto de las oficinas sustantivas. UN وقد أُبلغت اللجنة أيضا بأنه، بمجرد تحديد المشاريع والموافقة عليها، فإن التنفيذ يتم عن طريق المكاتب الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus