Relativas al Sr. Mazen Salah ben Mohamed Al Husayn Al Tamimi; al Sr. Khalid Ahmed AlEleq y al Sr. Majeed Hamdane b. | UN | بشأن السيد مازن صلاح بن محمد الحسين التميمي والسيد خالد أحمد العليق والسيد مجيد حمدان بن راشد القائد. |
Según se informa, el Sr. Al Tamimi fue maltratado durante los interrogatorios. No se tuvo en consideración su discapacidad física. | UN | ويدعى بأن السيد التميمي تعرض لسوء المعاملة أثناء استجوابه، ولم يول أي اعتبار لإعاقته البدنية. |
Detención de Al Tamimi y Al Qaid: Arbitraria, categorías I y II | UN | احتجاز التميمي والقعيد: الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثانية. |
571. El Sr. Tamimi describió su segunda estadía en la misma celda y la tortura que le aplicaron: | UN | ٥٧١ - وصف السيد تميمي إقامته الثانية في الغرفة ذاتها والتعذيب الذي تلا ذلك فقال: |
573. El Sr. Tamimi contó la visita que le había hecho en el hospital Hadassah el oficial del servicio de inteligencia que lo había interrogado: | UN | ٥٧٣ - أثناء وجود السيد تميمي في مستشفى هداسا، قام أحد ضباط التحقيق من دائرة المخابرات بزيارته: |
El proyecto aliviará la escasez de alojamiento y permitirá que, en un futuro próximo, se cierren los locales provisionales de alojamientos de Tamimi. | UN | وسيساهم هذا المشروع في تخفيف نقص أماكن الإيواء وسيفضي إلى إغلاق مرفق التميمي للإيواء المؤقت في المستقبل المنظور. |
Varios aldeanos fueron alcanzados por balas de metal recubiertas de caucho, entre ellos Rushdi Tamimi, de 31 años de edad. | UN | وأصيب عدة قرويين بالرصاصات المعدنية المكسوة بالمطاط، بمن فيهم رشدي التميمي البالغ من العمر 31 عاماً. |
8. La fuente informa además de que no se ha permitido al Sr. Al Tamimi ponerse en contacto o designar a un abogado defensor. | UN | 8- ويضيف المصدر في تقريره أن السيد التميمي لم يسمح لـه بالاتصال بمحام أو بتوكيل محام للدفاع عنه. |
a) Equipo para hacer ejercicio para el Aeropuerto Internacional de Bagdad, Tamimi, y los complejos D-2 de Erbil y Kirkuk (257.600 dólares); | UN | (أ) معدات اللياقة البدنية اللازمة في مطار بغداد الدولي ومجمعي التميمي و D-2 في أربيل وكركوك (600 257 دولار)؛ |
El 8 de julio, el Sr. Ahmad Said Buyud Tamimi, Subsecretario del Ministerio del Interior de la Autoridad Palestina, acusó a las FDI de tratar de incendiar las oficinas del Ministerio en Hebrón. | UN | ٢٩٠ - وفي ٨ تموز/يوليه، اتهم السيد أحمد سعيد بيوض التميمي وكيل وزارة الداخلية بالسلطة الفلسطينية، جيش الدفاع الاسرائيلي بمحاولة إضرام النار في مكاتب الوزارة في الخليل. |
7. Se mantiene incomunicado al Sr. Al Tamimi. No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial. No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos. | UN | 7- والسيد التميمي محتجز الآن في مركز حجز مقطوع عنه الاتصال، ولم يعط فرصة لسماع أقواله أمام هيئة قضائية، ولم يمثل أمام محكمة ولم يصدر ضده أي حكم. |
La detención del Sr. Mazen Salah ben Mohamed Al Husayn Al Tamimi es contraria a los artículos 9, 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponde a las categorías I y II de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | إن احتجاز السيد مازن صلاح بن محمد الحسين التميمي يتنافى مع أحكام المواد 9 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه. |
Por ejemplo, la Misión pagaba 122 dólares por día por persona por concepto de comidas y alojamiento y 36 dólares por servicios de lavandería, combustible y agua en el complejo de Tamimi en Bagdad, en tanto que pagaba 84 dólares por día por comidas en el Aeropuerto Internacional de Bagdad, donde la Misión tenía sus propios servicios de alojamiento, limpieza y lavandería. | UN | وعلى سبيل المثال، سددت البعثة في مجمع التميمي في بغداد 122 دولارا للفرد في اليوم لقاء الطعام والإقامة، و 36 دولارا مقابل خدمات غسيل الملابس والوقود والمياه، بينما دفعت 84 دولارا للفرد في اليوم لقاء الوجبات في مطار بغداد الدولي، حيث تتولى البعثة بنفسها توفير خدمات الإقامة والتنظيف وغسيل الملابس. |
El viernes 9 de diciembre, en el poblado de Nabi Saleh, al norte de Ramala, las fuerzas ocupantes dispararon a bocajarro botes de gas lacrimógeno contra los manifestantes y alcanzaron a Mustafa Tamimi, de 28 años, en la cabeza. | UN | وفي يوم الجمعة، 9 كانون الأول/ديسمبر، في قرية النبي صالح شمال رام الله، أطلقت قوات الاحتلال قنابل الغاز المسيل للدموع على المحتجين من مسافة قريبة، فأصابت مصطفى التميمي في رأسه، وهو شاب عمره 28 عاما. |
El resto de los manifestantes fueron testigos de cómo el bote de metal destrozó buena parte del rostro de Tamimi, mientras los soldados israelíes que observaban la escena se limitaban a reírse, lo que refleja la insensibilidad de las fuerzas ocupantes y su absoluto menosprecio por la vida humana y su indiferencia cuando se trata del pueblo palestino. | UN | وشهد المحتجون الآخرون أثر إصابة العلبة المعدنية التي أطاحت بنصف وجه التميمي في حين اكتفى الجنود الإسرائيليون الذين رأوا ذلك بالضحك، مما ينم عن فظاظة سلوك قوات الاحتلال واستخفافهم التام بحياة الإنسان وازدرائهم لها حينما يتعلق الأمر بالشعب الفلسطيني. |
El Sr. Tamimi se desplomó inmediatamente y fue posteriormente trasladado a un hospital en Petah Tiqwa. A la mañana siguiente, el Sr. Tamimi fue declarado muerto como consecuencia de las heridas recibidas durante el incidente. | UN | وفي الصباح التالي أُعلِنت وفاة السيد تميمي من جرّاء الإصابات التي تلقاها من هذه الحادثة وحصلت مفوضية حقوق الإنسان على صور فوتوغرافية لما حدث. |
570. El Comité Especial tuvo la oportunidad de escuchar el testimonio detallado del Sr. Bassem Tamimi de Al Nabi Salem, cerca de Ramallah, que fue torturado por el Shabak después de haber sido detenido el 9 de noviembre de 1993, casi dos meses después de la firma de la Declaración de Principios: | UN | ٥٧٠ - أُتيحت للجنة الخاصة الفرصة للاستماع إلى شهادة مفصلة من السيد باسم تميمي من النبي سالم بالقرب من رام الله، الذي تعرض للتعذيب من قبل الشاباك إثر اعتقاله في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أي بعد فترة شهرين تقريبا من التوقيع على إعلان المبادئ: |
572. El Sr. Tamimi continuó explicando su tortura: | UN | ٥٧٢ - استمر تعذيب السيد تميمي بقوله: |
La muerte de Mustafa Tamimi | UN | وفاة مصطفى تميمي |
Ese tipo de silla fue el que se utilizó durante el interrogatorio del Sr. Bassem Tamimi, de Al Nabi Salem, cerca de Ramallah, quien fue torturado por la Shabak, la principal agencia de inteligencia de Israel para asuntos de seguridad interna, tras su arresto el 9 de noviembre de 1993, esto es, casi dos meses después de la firma de la Declaración de Principios. | UN | وقد استخدم هذا الكرسي عند استجواب السيد باسم تميمي وهو من النبي سالم بالقرب من رام الله وقد قامت وكالة شاباك، وهي وكالة الاستخبارات الاسرائيلية الرئيسية في المسائل المتعلقة باﻷمن الداخلي، بتعذيبه بعد اعتقاله في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وذلك بعد شهرين تقريبا من توقيع إعلان المبادئ. |
Tamimi es la 20ª persona asesinada por Israel en el transcurso de una manifestación pacífica de este tipo desde 2002. | UN | والتميمي هو الشخص العشرون الذي قتلته إسرائيل خلال تلك المظاهرات السلمية منذ عام 2002. |