La industria que no funciona tan bien es la industria de la arquitectura. | TED | الصناعة التي لا تفعل ذلك بشكل جيد هي صناعة الهندسة المعمارية. |
Eso significa que, para los cinco años de edad, no pueden ver tan bien por el resto de su vida. | TED | هذا يعني بأن قبل بلوغ عمر الخمس سنوات لن تتمكنوا من الرؤية بشكل جيد طيلة فترة حياتكم |
Quizá ya no oyes tan bien la voz de Dios. | Open Subtitles | ربما لا تعرف، تعرف سماع الصوت القديم من الله جيد جدا بعد الآن ؟ |
Actúas como si estuvieras sana. Lo haces tan bien que todos te creen. | Open Subtitles | أنتِ تتصرفين بصورة طبيعية كل شخص يعتقد أنك بحالة جيدة جدا |
América Latina tiene mucho populismo, a sus economías no les va tan bien. | TED | دول أمريكا اللاتينية، انتشار الاشتراكية، جعل الاقتصاد ليس على ما يرام. |
Quiero verme tan bien que todas mis amigas se sientan mal consigo mismas. | Open Subtitles | اريد ان ابدو جيدة جداً حتى يشعورن جميع اصدقائي بأنهم سيئون |
No, me refiero a que son grandes noticias que se entiendan tan bien. | Open Subtitles | كلا, قصدت أنها أنباء رائعة بأن الأمور تسير بشكل جيد جداً |
Bien, no te daríamos esto si la cirugía no hubiera salido tan bien. | Open Subtitles | إذن لم نكن لنعطيك هذه لو الجراحة لم تسر جيداً جداً. |
Si ustedes pueden leer tan bien, ¿cómo pudieron olvidar el cartel de la puerta? | Open Subtitles | إذا كنتم تقرأون بشكل جيد هكذا كيف فاتتكم اليافطة المعلقة على الباب؟ |
Debe ser el aire de California que me hace dormir tan bien. | Open Subtitles | ما هو عن ولاية كاليفورنيا الهواء؟ يجعلني النوم بشكل جيد. |
Es probablemente la razón por la que tus vínculos masculinos no fueron tan bien. | Open Subtitles | إنه من المحتمل السبب في أن صداقتك الذكورية لم تجري بشكل جيد |
Pero cocinaba tan bien que consiguió que seis hombres se casaran con ella. | Open Subtitles | لكن كانت تطبخ بشكل جيد لدرجة أنها جعلت ستة رجال يتزوجونها |
Tu single se está vendido tan bien que la compañía de discos ha triplicado tu adelanto. | Open Subtitles | أغنيتك تباع بشكل جيد جدا شركة التسجيلات ضاعفت أموالك ثلاث مرات |
Eso es probablemente por qué estábamos tan bien juntos. | Open Subtitles | ربما كان هذا هو السبب في أننا كانت جيدة جدا معا. |
Lo vi, eso de recuperar a la gente no estaba yendo tan bien. | Open Subtitles | ارى أن استعادة الناس مرة أخرى لم يسير على ما يرام |
No puedo creer que te multaran si conduces tan bien. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم حرروا لكِ مخالفة. أنتِ سائقة جيدة جداً. |
En serio, lo hizo tan bien que llevé a mi marido para que lo viera la siguiente noche. | Open Subtitles | أَعْني، أنت كُنْتَ جيد جداً بأنّني أعدتُ زوجي لرُؤيتك الليل التالي. |
El test psicológico no salió tan bien y ella solicitó hacer más tests. | Open Subtitles | إختباري النفسي لم يكن جيداً جداً ولقد طلبت هي المزيد من الإختبارات |
Las charlas en Israel salieron tan bien que tardé un día más en llegar aquí. | Open Subtitles | أولاً، المحادثات في إسرائيل ذَهبت بشكل جيّد جداً وهذا ما أخرني يوما هنا |
Sólo quería conocer a la mujer que me ilumina tan bien en el escenario. | Open Subtitles | أردتُ فقط رؤية المرأة الّتي تعملُ على إضائتي بشكل رائع على المسرح |
Si me conoce tan bien, entonces ¿por qué estoy quedándome aquí si mis instintos me dicen que me vaya? | Open Subtitles | إذا تعرفني جيّد جدا إذن الذي صباحا أقف هنا متى غرائزي تخبرني للذهاب؟ |
Ahora salgo mejor, pero el negocio no anda tan bien como antes. | Open Subtitles | أخذت صورة أفضل الآن، لكن العمل لم يكن جيّداً لإستخدامها |
Odio decir que me sorprende que me conozca tan bien pero es la clase de esposo que siempre quise. | Open Subtitles | أكره أن أقول أنني متفاجئة أنه يعرفني حق المعرفة لكن هذا هو الزوج الذي لطالما أردته |
Sabes tan bien como yo que el estatuto de limitaciones de robo mayor son cinco años. | Open Subtitles | كما تعلم جيّدًا أنا أعمل قانون التقادم على السرقة الكبرى في خمس سنوات |
Pero está justo ahí, y está tan bien hecho, y parece tan bueno. | Open Subtitles | لكنها تكون هناك، وتكون مصنوعة بشكل جميل جدا، وتبدو جيدة للغاية. |