"tan cerca" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بهذا القرب
        
    • قريب جداً
        
    • قريباً جداً
        
    • قريبة جدا
        
    • قريب جدا
        
    • قريبة جداً
        
    • قريبون جداً
        
    • قريبين جداً
        
    • بالقرب
        
    • قريبا جدا
        
    • قريبون جدا
        
    • قريبين جدا
        
    • قريبة للغاية
        
    • قريبون للغاية
        
    • بذلك القرب
        
    Sí, pero me cuesta creer que haya lobos tan cerca de Londres. Open Subtitles نعم, بدا كذلك, و لكني لا أعتقد أنه توجد ذئاب بهذا القرب من لندن
    Nunca me dijiste que estabas tan cerca de la playa. Open Subtitles إنّكِ لم تقولي ليّ أبدًا بإنّكِ بهذا القرب من الشاطئ.
    Bueno, pueden ir al mejor bar del estado que esta tan cerca que los asombraría. Open Subtitles حسناً يمكنكم أن تجلسوا بأفضل بار في الولاية وهو قريب جداً وسيطير عقولكم
    La mesa está más cerca de la cocina con lo que la comida llega más caliente, pero no tan cerca como para distraernos. Open Subtitles تلك الطاولة أقرب إلى المطبخ مما يسفر عنه أن يصل الطعام أسخن ومع ذلك ليس قريباً جداً حتى تصبح مشتتاً
    La parte occidental de los Balcanes, al estar geográficamente tan cerca de Austria, continuará estando en el primer plano de la política exterior austriaca. UN إن البلقان الغربية، وهي قريبة جدا جغرافيا من النمسا، ستظل تحتل مكان الصدارة في السياسة الخارجية النمساوية.
    tan cerca de su cara, o empiezan a pelear o empiezan a besarse. Open Subtitles قريب جدا من وجهه, اما ان يبدؤا القتال او يبدؤا بقبلة.
    tan cerca de la muerte, pero aún hay una pregunta que te carcome por dentro, ¿no? Open Subtitles قريبة جداً من الموت رغم ذلك، ما زال هناك سؤال واحد ،يلتهب في أعماقك بالداخل أليس كذلك؟
    Tenías al ratoncito de los dientes, a Papá Noel y al príncipe azul tan cerca que eran casi palpables. Open Subtitles . . رجل العيد , جنية الأسنان , الأمير الوسيم , انهم قريبون جداً يمكنك تذوقهم
    Estamos suficientemente cerca del Sol para que haya agua líquida, pero no tan cerca para que se evapore por completo. Open Subtitles نحن قريبين من الشمس بما يكفي ليكون الماء سائلاً لكننا لسنا قريبين جداً بحيث يغلي الماء ويتبخر
    Y, Barrabás, tan cerca de Jesús... dio media vuelta y huyó de los guardias romanos. Open Subtitles و باراباس كان بالقرب من يسوع الان أستدار و هرب من الحرس الروماني
    Nunca había estado aquí. Al menos no tan cerca. Open Subtitles لم أتواجد مطلقا هنا من قبل على الأقل ليس بهذا القرب
    ¿Cómo puede estar agradecido estando tan cerca del final? Open Subtitles كيف تكون ممتناً وأنت بهذا القرب من النهاية؟
    He estado observando este grupo por meses Pero nunca he estado tan cerca. Open Subtitles كنت أراقب هذه المجموعة لشهور لكني لم أكن بهذا القرب من قبل.
    A veces pienso que estoy tan cerca que es como si pudiera sentirlo sólo quiero saber que no es algo en mi cabeza o en mi corazón. Open Subtitles أحيانا أشعر بأننى قريب جداً منة أريد فقط أن أعرف انة ليس من اختراع عقلى او قلبى
    ¿Nunca ha estado tan cerca de hacer un descubrimiento que estaría dispuesto a cualquier cosa para ver que funcionara? Open Subtitles أنت أبداً لم تكن قريب جداً من أن تصنع إكتشاف أنت ستكون مصراً لتعمل أي شئ تقريباً لترى ذلك
    ¿Se supone que debemos volar tan cerca de las montañas? Open Subtitles هل من المفترض الطيران قريباً جداً من الجبال؟
    Es un sistema VHF, pero los aviones están tan cerca que no importa. Open Subtitles انه نظام في اتش اف لكن الطائرات قريبة جدا
    Oh, vamos Hyde, ¿tenías que escribir tu nombre en la nieve tan cerca del árbol? Open Subtitles هايد هل كان يجب عليك انت تكتب اسمك على الثلج قريب جدا من الشجره التي نقطعها؟
    Mamá, estás tan cerca que no puedo ver nada. Open Subtitles أمي . أنتِ قريبة جداً لا يمكنني رؤية أي شئ
    No podemos rendirnos ahora. Estamos tan cerca. Open Subtitles لايمكننا الأستسلام الأن أننا قريبون جداً.
    Normalmente no se encuentra rituales de canibalismo tan cerca de casa... Open Subtitles لا تجد عادةً ممارسين لآكل لحم البشر الطقسي قريبين جداً من منزلك
    Casi me desmayo al ver su miembro tan cerca de mi cara. Open Subtitles قاربت على الاغماء حينما احسست بـ عضوه بالقرب من وجهي
    Lástima que Tanner tuviera que morir tan cerca de la respuesta. Open Subtitles يا الأسف ان تموت مس تانر عندما كان الحل قريبا جدا
    Nos imaginan tan lejos... y estamos tan cerca. Open Subtitles إنك تتصور أنّا بعيدين جدا إلا إننا قريبون جدا
    Tenemos que conseguir nuestra financiación. Estamos tan cerca. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَحْصلُ على التمويل المادي لقد اصبحنا قريبين جدا
    Algunos siguen salvajes y erráticas órbitas tan cerca de sus estrellas que están quemados. Open Subtitles بعضها تتبع مدارات عشوائية غريبة قريبة للغاية من النجم لدرجة الاحتراق
    Están tan cerca del hospital que nunca podremos ganarles en estos bosques TED فهم قريبون للغاية من المستشفيات, لا يمكننا أبدا أن نهزمهم في هذا المجال.
    Estamos cerca. Tal vez no tan cerca como le gustaría, pero estamos cerca. Open Subtitles نحن قريبتان, ربما ليس بذلك القرب الذي هي تتمناه, ولكن نحن قريبتان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus