"tan fácilmente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بسهولة
        
    • بتلك السهولة
        
    • بهذه السهوله
        
    • بهذه السهولة
        
    • بالسهولة
        
    • بهذة السهولة
        
    • بكل سهولة
        
    • بنفس السهولة
        
    • بهذه السُهولة
        
    • بشكل سهل
        
    • بتلك السهوله
        
    No creas que un riñón es algo insignificante que se regala tan fácilmente. Open Subtitles انه ليس كما لو أن الكلية لزغب صغير لتمنحها لي بسهولة
    ¡Creí que haberlos agarrado muy fuerte pero usted me los arrebató tan fácilmente! Open Subtitles .. لقد إعتقدت أن قبضتي قوية جداً . ولكنه تحملها بسهولة
    Dijiste algo en tu mensaje que él no podría deshacerse de ti tan fácilmente. Open Subtitles لقد قلتِ شيئاً في رسالتكِ بأنه لا يمكنه أن يتخلص منكِ بسهولة
    No te librarás de mí tan fácilmente. Open Subtitles سأبقى معك. لا يمكنك التخلص منى بتلك السهولة.
    Dijiste algo en tu mensaje que él no podría deshacerse de ti tan fácilmente. Open Subtitles لقد قلتِ شيئاً في رسالتكِ بأنه لا يمكنه أن يتخلص منكِ بسهولة
    ¿Cómo has podido escribir esas palabras y sentir esos sentimientos y dejarlos tan fácilmente? Open Subtitles كيف استطعت كتابة هذه الكلمات واحساس هذه الأحاسيس وتتخلى عنا بسهولة ؟
    Fui tonta por pensar que todo lo malo que he hecho en general podía ser olvidado tan fácilmente. Open Subtitles كنتُ حمقاء لإعتقادي بأن كل الأفعال السيئة التي فعلتها في الكون يمكن أن تُنسى بسهولة.
    Y fuiste tan fácilmente convencida de que tenía que ser su hijo varón quien empuñaba el cuchillo, pero es el 2015, Emma. Open Subtitles وأنت كنت مقتنعا ر م بسهولة لا بد أن يكون ابنه يمسك بالسكين. ولكن نحن في عام 2015، إيما.
    Una vez que abras la puerta, Joe, a todo este mundo del que Abbie y yo somos parte, no podrás cerrarla tan fácilmente. Open Subtitles بمجرد ان تقم بفتح باب ، جو هذا العالم بأكمله الذي آبي وأنا نكون جزء منه لن تستطيع إغلاقه بسهولة
    Eso es por eso que usted pudo llegar a él tan fácilmente. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك يمكن أن تحصل عليه بسهولة.
    Lo difícil es determinar por qué la Biblia fue tan fácilmente utilizada como instrumento de opresión. UN والنقطة الصعبة هي أن الكتاب المقدس يمكن أن يستخدمه الناس بسهولة كأداة للاضطهاد.
    El objetivo es dar difusión a actividades prometedoras y contrarrestar la atmósfera de desaliento que tan fácilmente generan los reportajes negativos de los medios de información sobre las tierras secas. UN والهدف من ذلك هو نشر المعرفة بهذه المبادرات المبشﱢرة بالخير وتقديم مقابل لمناخ اليأس الذي تشيعه بسهولة التغطية السلبية التي تبثها وسائط اﻹعلام عن اﻷراضي الجافة.
    Nos parece muy grave separarnos de las reglas tan fácilmente. UN وسيكون أمرا خطيرا جدا أن ننحرف بسهولة عن القواعد.
    Vivimos en un mundo en el que los dividendos de la paz se comparten tan fácilmente como los efectos de la adversidad y la inestabilidad. UN إننا نعيش في عالم تجري فيه مُشاطرة فوائد السلام بسهولة مماثلة لمُشاطرة أضرار الشدائد أو عدم الاستقرار.
    Si los niños saben que te niegas a dejarlos fracasar, sienten una presión distinta, y no se rendirán tan fácilmente. TED عندما يعلم الأطفال أنّك ترفض أن تتركهم يرسبون، يسلّط ذلك عليهم ذلك ضغطا مختلفا، و لا يستسلمون بسهولة كما في العادة.
    Mientras Shiva se lamentaba por la desolada Tierra, comprendió que el mundo material no podía descartarse tan fácilmente. TED وشعر شيفا بالحزن على حال الأرض المهجورة، ثم أدرك أن العالم المادي لا يمكن التخلص منه بسهولة.
    Sin embargo, para mi sorpresa, descubrí que las dictaduras no caen tan fácilmente. TED لكن، لدهشتي أكتشفت أن الديكتاتوريات لا تتفتت بسهولة.
    Pero Homero Simpson no cae en la tentación tan fácilmente. ¡Ya deja de hacer eso! Open Subtitles لكنني لا أستسلم للإغراء بتلك السهولة توقفي
    Realmente es un hombre de grandes talentos... pero yo no cambio de parecer tan fácilmente. Open Subtitles أنت فى الحقيقه , رجل ذو موهبه عظيمه لكنى لا أغير رأيى بهذه السهوله
    Bill no se asusta tan fácilmente. Alguien se metió en su cerebro. Open Subtitles بيل لا يخاف بهذه السهولة شخص ما أثر على تفكيره
    ¿Se quita el don para componer canciones tan fácilmente como parece haber sido concedido? TED هل انتزعت عني موهبة كتابة الأغاني بالسهولة التي أعطيتها؟
    Los monstruos no desaparecen tan fácilmente. Open Subtitles نادرا ما تثنى الوحوش بهذة السهولة عن مهاجمتها
    Odio que tengas un trabajo en el que puedan hacerte daño tan fácilmente. Open Subtitles اكره حقيقة أن لديك عملاً حيث يمكن أن تتأذي بكل سهولة.
    Si pudiese abrir mi cerebro tan fácilmente como hice con el repollo, Open Subtitles لَو أني يُمْكِنُ أَنْ أَفْتحَ دماغَي بنفس السهولة الي فتحت بيها الخضارِ
    No te librarás del compromiso tan fácilmente. Open Subtitles وعندما نجده، فإننا سنجد ذلك الترياق، لأنّي لن أتركك تهرب من خُطوبتنا بهذه السُهولة.
    He estado viviendo tan fácilmente antes de esto. Open Subtitles من قبل عشت حياتى حقا بشكل سهل
    Y dejar que lo encuentren ahí... si regresamos al niño o no... no nos dejarán ir tan fácilmente. Open Subtitles والسماح لهم بالعثور عليه سواء اعدنا الطفل ام لا لن يتركونا نمضي بتلك السهوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus