"tan grandes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كبيرة جداً
        
    • كبيرة جدا
        
    • كبيرة للغاية
        
    • بهذا الحجم
        
    • الفيضان على درجة
        
    • كبيرا بحيث
        
    • بهذه الضخامة
        
    • كبيرة هكذا
        
    • كبيران
        
    • بهذا الكبر
        
    • الكبيرتين
        
    • كبيرة التي
        
    • كبيرةٌ جداً
        
    • ضخمة للغاية
        
    • جدا لدرجة
        
    Los superarrastreros, los buques pesqueros más grandes del océano, tienen redes tan grandes que pueden contener una docena de aviones 747. TED سفن الصيد الكبيرة التي تصيد في المحيط لديها شباك كبيرة جداً تتسع لـ12 طائرة من طراز 747.
    Y llegas a números tan grandes que te preguntas incluso cómo nombrarlos. Open Subtitles وتحصل على أعداد كبيرة جداً حتى أنك تتساءل كيف لك حتى أن تسميهم ؟
    Es posible que sigan apareciendo obstáculos, pero en ningún momento de la historia humana han sido tan grandes las posibilidades. UN إن العقبات قد تواصل في الكبر، لكن فرص النجاح كبيرة جدا أكثر من أي وقت مضى في تاريخ البشرية.
    No pretendo que sea una lista exhaustiva, pero estos 7, creo, son hábitos tan grandes que todos podemos caer. TED أنا لا أدعي بأن هذه القائمة كاملة ولكن بإعتقادي أن هذه الأخطاء السبعة كبيرة للغاية عادات بإمكاننا جميعا الوقوع فيها
    Ello va más allá de las meras tareas técnicas de establecer un fondo, incluso uno de proporciones tan grandes como ese. UN ويتجاوز ذلك الأمر مجرد المهمة التقنية لإنشاء الصندوق، حتى وإن كان صندوقا بهذا الحجم الكبير.
    Son infinitos tan grandes que ni siquiera puedes darles un nombre. Open Subtitles فأنت تعرف مالانهايات كبيرة جداً بحيث يصعب عليك تسميتهم ؟
    Todos estos problemas parecen tan grandes que es difícil resolverlos. Open Subtitles كل هذه المشاكل تبدو كبيرة جداً من الصعب إيجاد حل لها
    Los Emperadores son tan grandes que no hay tiempo en el corto verano antártico para que los polluelos crezcan en adultos capaces de ir al mar. Open Subtitles البطاريق الامبراطورية كبيرة جداً بحيث لا يتوافر وقت في الصيف القطبي القصير للفراخ لتنمو إلى بالغين خائضين للبحر.
    Quise tomar una aspirina para el dolor y estas píldoras mexicanas son tan grandes que me ahogué y después se me atoró en mi estúpido tabique desviado. Open Subtitles وهذه الحبوبِ المكسيكيةِ كبيرة جداً حتى اني بَدأتُ أخَتنْق، وبعد ذلك إنحصرَ في حاجزِي المُنْحَرفِ الغبيِ.
    Estos barcos son tan grandes que ni se sienten como barcos. Open Subtitles هذه السفن كبيرة جداً إنها حتى لا تُشعرك بأنها سفن
    Nos preocupa especialmente que las principales conferencias de las Naciones Unidas se hayan vuelto tan grandes e incontrolables que su propósito fundamental a veces se ha obscurecido. UN ونحن قلقون بشكل خاص إزاء أن مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية أصبحت كبيرة جدا وغير عملية إلى حد أن أهدافها الأساسية أصبحت غير واضحة.
    Y el problema es que, al ser tan grandes ahora, nos resulta más fácil comprar más comida que la que podemos comer o encontrar. TED و المشكلة انها كبيرة جدا لدرجة ان الان اصبح من الاسهل ان نشتري طعام اكثر و الذي لا نستطيع اكله و العثور عليه
    Estos leucocitos pueden ser tan grandes que pueden casi llenar un capilar formando un espacio de plasma que se abre ante ellos. TED وقد تكون كبيرة جدا وتكاد تملأ الشعيرة مما يسبب فجوة في بلازما الدم أمامها
    Cometiste crímenes tan grandes. Open Subtitles لقد ارتكبت جرائم كبيرة للغاية.
    Nunca he visto unos colimbos tan grandes en mi vida. Open Subtitles لم يسبق و أن رأيت بط بهذا الحجم في حياتي
    tan grandes fueron los daños que la empresa encargada de la gestión del desastre estimó que se tardaría por lo menos dos meses en poder volver a utilizar los pisos afectados. UN وكان الفيضان على درجة من الجسامة دفعت شركة مكافحة الكوارث إلى أن تُعلن أن من غير الممكن العودة إلى الطابقين المذكورين قبل مضي شهرين على الأقل.
    La escala y el alcance del problema parecen tan grandes que resulta abrumador pensar cómo podemos abordarlo. TED نطاق وحجم المشكلة يبدو كبيرا بحيث يشعرك أنه يغمرك لنفكر كيف يمكننا وضع مقاربة له
    Ya sé que fueron a buscar esos murales, pero quizás si no fuesen tan grandes. Open Subtitles أدركصعوبةاللوحاتالجدارية، ويفضل ألا تكون بهذه الضخامة
    ¿Todos ustedes viven en casas tan grandes? Open Subtitles صديقي , هل جميعكم تعيشون في منازل كبيرة هكذا ؟
    Ustedes son tan grandes cocineros. Open Subtitles أنتما طباخان كبيران
    Mis tetas no son tan grandes pero están bien. Open Subtitles نهودي ليست بهذا الكبر حقاً، لكن يظن إنها تحسب كذلك.
    Pero ella... me miró... con esos ojos tan grandes. Open Subtitles ولكنها ... . نظرت إليّ بعينيها الكبيرتين
    "Abuela, ¡qué ojos tan grandes tienes!" "Y el lobo dijo: " Open Subtitles ومن ثُمَّ قالَت الصغيرة ذات الرداء الأحمر "جدتي, يا لها من عيونٌ كبيرة التي لديك"
    Los icebergs aquí son tan grandes que se miden en millas, no metros. Open Subtitles الجبال الجليدية هنا كبيرةٌ جداً حتى أنهم يُقاسوا بالأميال لا الأمتار
    Durante el siglo XX, los cardúmenes de sardinas eran tan grandes que millones de ellas eran dejadas de lado en el vacío donde eran agarradas en redes, baldes, inclusive polleras dadas vuelta. Open Subtitles ،على مدار القرن العشرين كانت أسراب السردين ضخمة للغاية بحيث تنحرف الملايين منها للمياه الضحلة حيث يمكن اصطيادها في الشباك والدلو وحتى التنورات المقلوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus