"tantas veces" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرات عديدة
        
    • عدة مرات
        
    • مرات كثيرة
        
    • العديد من المرات
        
    • مرّات عديدة
        
    • عدّة مرّات
        
    • مرات عدة
        
    • مرات عديده
        
    • لمرات عديدة
        
    • الكثير من المرات
        
    • أوقات كثيرة
        
    • العديد من الأوقات
        
    • العديد من الأوقاتِ
        
    • مرّاتٍ عديدة
        
    • مراتٍ عديدة
        
    Ha pasado tantas veces que mi mama aun reacciona de manera madura Open Subtitles حدث مرات عديدة لدرجة أن امي طورت رد فعل ناضج
    He leído tantas veces que siempre hay actividad cerca de un volcán activo. Open Subtitles لقد قرأت مرات عديدة أن هناك دائما نشاط قرب البركان النشط.
    Hemos repasado los detalles de este caso tantas veces que podría recitarlo mientras duermo. Open Subtitles لقد راجعنا التفاصيل هذه القضية عدة مرات بجيث يمكنني قراءتها خلال نومي
    tantas veces que se ha convertido en algo sin sentido. Es raro. Open Subtitles مرات كثيرة , انه اصبح مجرداً من كل المعاني. غريب.
    Fue para nosotros una satisfacción recibirlos tantas veces en nuestro país. UN لقد أسعدنا أن نستقبلكم مرات عديدة في بلدي.
    En aras del tiempo, no reiteraremos otros muchos elementos que nuestra delegación ya ha expresado en esta sala tantas veces. UN ولتوفير الوقت، لن نكرر العديد من العناصر الأخرى التي تناولها وفدنا من قبل مرات عديدة في هذه القاعة.
    Durante los próximos meses y años, no vacilaremos en volver sobre los temas tantas veces planteados en este foro. UN وما من شك في أننا سنعود إلى المسائل المثارة في هذه المناقشة مرات عديدة في الشهور المقبلة.
    Finalmente, sin considerarlo por ello menos importante, doy las gracias a nuestros intérpretes y les pido disculpas por haber intervenido tantas veces sin proporcionarles un texto preparado. UN وأود أخيراً وليس آخراً، أن أوجه الشكر إلى مترجمينا الفوريين، وأن أعتذر لهم عن التحدث في مرات عديدة دون نص معد سلفاً.
    De hecho, en este mismo lugar, he advertido tantas veces de que esta situación se produciría y de que existía una amenaza. UN في الواقع ومن هذا المكان بالذات حذرت مرات عديدة من أنه كان يجري الإعداد لتلك الحالة، ذلك أنه كان هناك تهديد.
    Pero al ver esa película tantas veces, llegas a entender que es extraordinaria. TED ولكن عند مشاهدة هذا الفيلم مرات عديدة ، تبدأ بالإدرك كيف أنه فيلم غير اعتيادي
    ¡Ese hombre se fue y regresó tantas veces que perdí la cuenta! Open Subtitles هذا الرجل رحل ورجع عدة مرات لدرجة أنني نسيت عددها
    Los otros países deberían distinguir la intención real de los japoneses, quienes invadieron Corea y otros países tantas veces en el pasado. UN وينبغي للبلدان اﻷخرى أن تميز النية الحقيقية لليابانيين الذين غزو كوريا وغيرها من البلدان عدة مرات في الماضي.
    Porque cuando pensamos en reutilizar y reciclar metales, vidrio, cosas así, pueden reciclarse tantas veces como quieras. TED لأننا عندما نفكر في إعادة استخدام وتدوير المعادن والزجاج، يمكن إعادة تدوير مثل هذه الأشياء عدة مرات كما تريدون.
    Por lo tanto, es hora de emprender un auténtico proceso de paz, que no sea paulatino como los que ya se han probado tantas veces. UN ولذلك حان الوقت للقيام بعملية سلام حقيقية، وليست عملية من النوع التزايدي الذي جُرب مرات كثيرة في السابق.
    Y porque soy una mujer, tuvo que explicármelo tantas veces para que yo pudiera entender. Open Subtitles ولأنني إمرأة , اضطر أن يشرحه لي العديد من المرات حتى يمكنني فهمه
    Ha resucitado tantas veces que dudo que recuerde sus orígenes. Open Subtitles لقد إستيقظ من الموت مرّات عديدة أتسائل حقاً إذا يتذكّر كيف بدأ
    Pensé tantas veces en llamarlo e invitarlo a salir. Open Subtitles فكّرت عدّة مرّات في الاتّصال به ودعوته للخروج معي.
    Además, salvaste tantas veces mi pellejo en el pasado. Open Subtitles بالإضافة إلى أنكِ أنقذتني مرات عدة في الماضب
    Pensé en este momento tantas veces pero ahora que te estoy viendo... Open Subtitles فكرت بهذه اللحظه مرات عديده ولكن الأن واقعاً أنظر إليكِ
    Tal vez hemos tenido que huir uno del otro tantas veces porque esa es la única forma de cerrar el círculo. Open Subtitles ربما كان يجب أن نبتعد عن بعضنا لمرات عديدة لأن هذا هو الشيء الوحيد . للعودة بشكل أخير
    Has sido traicionada tantas veces que no sabes en quién confiar y por eso el primer homicidio te hizo sentir tan bien. Open Subtitles لقد تمت خيانتك الكثير من المرات لا تعرفين بمن يجب ان تثقي و لهذا فأن اول جريمة قتل اشعرتك بشعور جيد
    Había tantas veces, cuando pensaba en ti, en las que me ponía tan caliente... Open Subtitles مرّت عليّ أوقات كثيرة فكّرت بك فيها كان الوضع صعباً للغاية
    ¡Mis rodillas, que tantas veces han sido abrazadas y tan inútilmente! Open Subtitles تشابكت العديد من الأوقات بلا طائل بهذا الرجل البائس
    He visto a mi mama herida tantas veces. Solamente no quiero que pase otra vez. Open Subtitles رَأيتُ أمَّي تَتأذّى العديد من الأوقاتِ أنا فقط لَمْ أُردْ رُؤيته يَحْدثُ ثانيةً
    Del vampiro que ha sido apuñalado con ella tantas veces como tu hermana yo diría que muy difícil. Open Subtitles من مصّاصة دماء طُعنت بهِ مرّاتٍ عديدة مثل أختك، فإنّ سرقته صعبة
    Te he visto los huevos tantas veces que he perdido la cuenta. Open Subtitles لقد رأيت عضوك مراتٍ عديدة لدرجة أنه لا يمكنني عدّها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus