El aumento se debe en gran medida al mayor número de reuniones tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وتتصل الزيادة الى حد كبير بجدول الاجتماعات اﻷكثر ازدحاما في كل من نيويورك وجنيف. |
tanto en Nueva York como en Ginebra habrá dos miembros y dos miembros suplentes; éstos deberán estar disponibles en caso de que un miembro no pueda ejercer sus funciones por enfermedad o por algún otro motivo. | UN | وسيكون هناك في كل من نيويورك وجنيف عضوان وعضوان مناوبان جاهزان للخدمة في حالة مرض أحد اﻷعضاء أو تعذر حضوره. |
Todos estos servicios se proporcionan tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وتقدم جميع هذه الخدمات في كل من نيويورك وجنيف. |
Durante el período que se examina, la Organización Internacional de Empleadores estuvo representada en los períodos ordinarios de sesiones del Consejo, tanto en Nueva York, como en Ginebra. | UN | كان للمنظمة تمثيل في الدورات العادية للمجلس في كل من نيويورك وجنيف خلال الفترة المستعرضة. |
Los representantes del Comité de Abogados asistieron a varias reuniones de los órganos de tratados, tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وحضر ممثلو لجنة المحامين عدة اجتماعات لهيئات المعاهدات، في نيويورك وفي جنيف. |
Los miembros del Comité Permanente celebran reuniones semanales durante todo el año, tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | كما تُعقد على امتداد السنة اجتماعات أسبوعية لأعضاء اللجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
También se celebran reuniones semanales del Comité Permanente durante todo el año, tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وتُعقد على امتداد السنة أيضا اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
tanto en Nueva York como en Ginebra, las juntas mixtas de apelación resolvieron más casos en 2006 que en 2005. | UN | فقد فصل مجلس الطعون المشترك في كل من نيويورك وجنيف في عدد من الطعون خلال عام 2006 يزيد على العدد المسجل في عام 2005. |
También se celebran reuniones semanales del Comité Permanente durante todo el año, tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | كما تُعقد على امتداد السنة اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
El mismo comunicado de rechazo e indignación fue transmitido a las Misiones Permanentes de Guatemala ante las Naciones Unidas tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | ونُقل بلاغ الرفض والاستهجان ذاته إلى البعثتين الدائمتين لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف. |
Es necesario fortalecer la capacidad de información del UNICEF en relación con las situaciones de emergencia tanto en Nueva York como en Ginebra, al igual que sobre el terreno. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز قدرة اليونيسيف اﻹعلامية اللازمة لاحتياجات حالات الطوارئ في كل من نيويورك وجنيف باﻹضافة إلى الميدان. |
tanto en Nueva York como en Ginebra habrá dos miembros titulares y dos miembros suplentes; éstos deberán estar disponibles en caso de que un miembro titular no pueda ejercer sus funciones por enfermedad o por algún otro motivo. | UN | وسيكون هناك في كل من نيويورك وجنيف عضوان وعضوان مناوبان جاهزان للخدمة في حالة مرض أحد اﻷعضاء أو تعذر حضوره. ولا يعمل منهم على أساس التفرغ إلا الرئيس. |
La Federación ha participado en casi todos los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social en los últimos cinco años, tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وشارك الاتحاد في كل دورة تقريبا من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء السنوات الخمس الأخيرة في كل من نيويورك وجنيف. |
Médicos sin Fronteras también ha celebrado reuniones en numerosas ocasiones con representantes de la Secretaría, organismos y Estados Miembros de las Naciones Unidas, tanto en Nueva York como en Ginebra, en un intento de mejorar la respuesta humanitaria ante determinadas situaciones de crisis. | UN | وفي مناسبات كثيرة، عقدت المنظمة كذلك اجتماعات مع ممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، والدول الأعضاء في كل من نيويورك وجنيف في محاولة لتحسين الاستجابة الإنسانية لبعض الأزمات. |
También solicitó ser recibido por funcionarios de la Misión Permanente del país tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وطلب، بالإضافة إلى ذلك، عقد اجتماعات مع مسؤولي البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في كل من نيويورك وجنيف. |
Los representantes permanentes de la organización en las Naciones Unidas, tanto en Nueva York como en Ginebra, asisten con regularidad a las reuniones del Consejo Económico y Social lo que les permite hacer frecuentes aportes a su labor. | UN | يسهم الممثلان الدائمان للمنظمة لدى الأمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف بانتظام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال الحضور المنتظم للاجتماعات والإسهام في أعمالها. |
Además, cuando es necesario se celebran con carácter especial reuniones de grupos básicos de miembros del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. se celebran reuniones semanales de miembros del Comité Permanente durante todo el año, tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنظم اجتماعات أفرقة أساسية للأعضاء الرئيسيين في اللجنة التنفيذية على أساس مخصص حسب الحاجة. وتُعقد على امتداد السنة أيضا اجتماعات أسبوعية لأعضاء اللجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
El Departamento de Información Pública dio gran cobertura en la prensa a los temas relacionados con el desarme, tanto en Nueva York como en Ginebra; publicó en total 294 comunicados de prensa sobre temas relativos al desarme: 175 en inglés y 119 en francés. | UN | 51 - وفرت إدارة شؤون الإعلام في كل من نيويورك وجنيف تغطية صحفية واسعة النطاق لمواضيع نـزع السلاح حيث أصدرت بشأن هذا الموضوع زهاء 294 نشرة صحفية منها 175 نشرة بالانكليزية و 119 نشرة بالفرنسية. |
Las organizaciones no gubernamentales trabajamos estrechamente con diversos comités y divisiones de las Naciones Unidas tanto en Nueva York como en Ginebra con el fin de esclarecer la realidad sobre el terreno. | UN | وكمنظمات غير حكومية، نعمل بشكل وثيق مع لجان الأمم المتحدة وشُعبها في نيويورك وفي جنيف من أجل تسليط الضوء على الوقائع التي تجري على الأرض. |
Al examinarlo, los representantes deben tener conciencia del hecho de que el mandato de la resolución 46/36 L de la Asamblea General expiró hace varios años, de que el grupo de trabajo designado por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones ha presentado su informe, y de que tanto en Nueva York como en Ginebra se ha celebrado un debate sustancial a este respecto. | UN | وإذ نحـــن نناقش هـــذا الموضوع، ينبغي أن يتذكر اﻷعضاء أن الولاية الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام قـــد انتهى زمنها منـــذ عدة سنوات، وأن الفريق العامل الذي عينته الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين قد قدم تقريره، وأن نقاشا كثيرا دار عن الموضوع في نيويورك وفي جنيف. |
El Comité Permanente celebra reuniones semanales durante todo el año, tanto en Nueva York como en Ginebra. | UN | كما تعقد اللجنة الدائمة اجتماعات اسبوعية على مدى العام في نيويورك وجنيف على السواء. |