"tanzanía continental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنزانيا القارية
        
    • البر التنزاني
        
    • وتنزانيا القارية
        
    Entre los logros alcanzados en esta esfera figura el aumento del número de juezas en Tanzanía Continental y en Zanzíbar. UN وتشمل الإنجازات في هذا المجال زيادة عدد القاضيات في تنزانيا القارية وزنجبار.
    Las leyes de relaciones laborales de Tanzanía Continental y Zanzíbar prevén mecanismos para resolver los litigios laborales. UN وينص قانونا علاقات العمل لكل من تنزانيا القارية وزنجبار معاً على آليات لتسوية المنازعات المتعلقة بقضايا العمال.
    2. Tanzanía es una República Unida que abarca Tanzanía Continental y Tanzanía Zanzíbar. UN 2- تنزانيا هي جمهورية متحدة تتألف من تنزانيا القارية وتنزانيا زنجبار.
    La población de Tanzanía Continental era de 40.683.294 habitantes y la de Tanzanía Zanzíbar, de 1.232.505 habitantes. UN وقدر عدد سكان تنزانيا القارية بنحو 294 683 40 نسمة، بينما قدر عدد سكان تنزانيا زنجبار بنحو 505 232 1.
    La Tanzanía Continental tiene una superficie de 945.200 km2, mientras que la superficie de las islas de Zanzíbar es de 2.332 km2. UN وتبلغ مساحة البر التنزاني 200 945 كيلو متر مربع، وتبلغ مساحة جزر زنجبار 332 2 كيلو متر مربعاً.
    Normalmente son órganos de ámbitos sectoriales específicos: por ejemplo, los órganos de solución de controversias laborales, industriales y de tierras de Zanzíbar y Tanzanía Continental. UN وتختص هذه الأجهزة أساساً بقطاعات محددة، مثل أجهزة تسوية منازعات العمل والمنازعات الصناعية والمنازعات على الأراضي في زنجبار وتنزانيا القارية.
    La estructura administrativa más pequeña en Tanzanía Continental es la aldea en las zonas rurales y el mtaa (barrio) en las zonas urbanas. UN وأدنى هيكل للإدارة الحكومية في تنزانيا القارية هو القرية في المناطق الريفية والكفر في المناطق الحضرية.
    Comparte el Tribunal de Apelación con Tanzanía Continental. UN ويشترك الجهاز القضائي مع تنزانيا القارية في محكمة الاستئناف.
    Tanto en Tanzanía Continental como en Zanzíbar, las Cartas de Derechos consagran los derechos básicos y libertades fundamentales de todas las personas. UN وتجسِّد شِرعة الحقوق في تنزانيا القارية وفي زنجبار الحقوق والحريات الأساسية المكفولة لكل شخص.
    Por su parte, en Tanzanía Continental, el sistema de evaluación y seguimiento de las cuestiones de género está preparando medidas similares. UN وعلاوة على ذلك يعكف نظام الرصد والتقييم في مجال المساواة بين الجنسين في تنزانيا القارية على أتخاذ الإجراءات نفسها.
    De esta cifra, 66 son mujeres y 21 son hombres, procedentes tanto de Tanzanía Continental como de Zanzíbar. UN ومن بين المباشرين للأعمال الحرة الـ 66، هناك 21 امرأة، جرى اختيارهن من زنجبار ومن تنزانيا القارية.
    Ahora se puede acceder fácilmente a los servicios de la Comisión desde todo el territorio, gracias a las dos oficinas abiertas en la Tanzanía Continental y en su oficina permanente de Zanzíbar. UN ومن السهل الآن الوصول إلى الإدارات التابعة لهذه اللجنة في مجموع إقليم البلد بفضل المكتبين اللذين افتتحا في تنزانيا القارية ومكتبها الدائم في زنزبار.
    Aunque señala el plan encaminado a establecer un órgano nacional para la coordinación de políticas a todos los niveles, observa con preocupación la falta de una coordinación efectiva en Tanzanía Continental y en Zanzíbar. UN وفيما تأخذ اللجنة علماً بنية إنشاء هيئة وطنية لتنسيق السياسات على جميع المستويات، فإنها تشعر بالقلق لعدم وجود تنسيق فعال في كل من تنزانيا القارية وزنجبار.
    Además, las políticas nacionales de empleo de Tanzanía Continental y Zanzíbar tienen por objeto mejorar las condiciones laborales y respetar los derechos laborales. UN وعلاوة على ذلك، ترمي السياسة الوطنية في مجال العمالة في كل من تنزانيا القارية وزنجبار إلى تحسين ظروف العمل واحترام حقوق العمال.
    C. Mecanismo de protección y promoción de los derechos humanos en Tanzanía Continental 45 - 48 15 UN جيم - آلية حماية وتعزيز حقوق الإنسان في تنزانيا القارية 45-48 18
    La población de Tanzanía Continental es primordialmente rural; el 75% vive en zonas rurales y depende de la producción agrícola primaria en pequeñas explotaciones, que está insuficientemente desarrollada. UN وسكان تنزانيا القارية في أغلبهم ريفيون، إذ يعيش 75 في المائة منهم في المناطق الريفية ويعتمدون على الإنتاج الزراعي الأوَّلي غير المتطور في الحيازات الصغيرة.
    20. La economía de Tanzanía Continental depende en gran medida de la agricultura, que representa más del 50% del PIB. UN 20- ويعتمد الاقتصاد في تنزانيا القارية بشدة على الزراعة التي تستأثر بأكثر من 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    21. Tanzanía Continental también depende en menor medida del sector industrial, que representa el 10% del PIB. UN 21- وتعتمد تنزانيا القارية أيضاً بدرجة أقل على القطاع الصناعي الذي يمثل 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الوطني.
    En 1984 se incorporaron Cartas de Derechos a ambas Constituciones; en Tanzanía Continental se hizo mediante una enmienda constitucional y en Zanzíbar mediante la promulgación de la nueva Constitución de Zanzíbar. UN وأُدرجت في كلا الدستورين شِرعة الحقوق في عام 1984. وجاء ذلك في تنزانيا القارية عن طريق تعديل الدستور، بينما تحقق في زنجبار من خلال سَن دستور زنجبار الجديد.
    Administrativamente, la Tanzanía Continental tiene 21 regiones, y Zanzíbar, cinco. UN ومن الناحية الإدارية، البر التنزاني مقسم إلى 21 منطقة وزنجبار مقسمة إلى خمس مناطق.
    4. La República Unida de Tanzanía es una Unión formada por dos países, la Tanzanía Continental y Zanzíbar. UN 4 - جمهوريـة تنزانـيا المتحـدة اتحاد بين بلدين هما البر التنزاني وزنجبار.
    Además, la política de empleo de Tanzanía Continental y Zanzíbar trata de promover a las mujeres empresarias. UN 95 - وبالإضافة إلى ذلك، تسعى كل من زنجبار وتنزانيا القارية من خلال سياسة العمالة إلى دعم النساء مباشرات المشاريع الحرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus