"tanzaniano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنزاني
        
    • التنزانية
        
    • تنزاني
        
    • التنزانيين
        
    Además, el Gobierno está ultimando una política nacional sobre los derechos del niño tanzaniano. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الحكومة بسبيلها إلى الانتهاء من وضع سياسة وطنية بشأن حقوق الطفل التنزاني.
    El ejército tanzaniano atacó las localidades de Mukerezi, Gihoro y Mugina, en la provincia de Makamba. UN وقد شن الجيش التنزاني هجمات في مقاطعات موكيريزي، وغيهورو وموغينا في مقاطعة ماكامبا.
    En este contexto, el Gobierno ha publicado recientemente un Libro blanco que contiene un proyecto de enmienda constitucional que se someterá al plebiscito del pueblo tanzaniano. UN ومن هذا المنطلق، أصدرت الحكومة مؤخرا كتابا أبيض يتضمن مشروعا لتعديل الدستور سيعرض على الشعب التنزاني للنظر فيه.
    De no ser así, la mayoría de los refugiados procedentes de Rwanda y de Burundi no hubieran sido autorizados a entrar en territorio tanzaniano. UN ﻷنه لو لم يكن اﻷمر كذلك لما كان يُسمح ﻷغلبية اللاجئين الوافدين من رواندا وبوروندي بدخول اﻷراضي التنزانية.
    Ha tomado nota de la observación hecha sobre esta cuestión y la transmitirá al Gobierno tanzaniano. UN وقال إنه يحيط علما بالملاحظة المبداة بهذا الخصوص وسوف يوجﱢه نظر الحكومة التنزانية إلى هذه المسألة.
    Si un ciudadano tanzaniano se casa en el extranjero con arreglo a una ley que es contraria al derecho consuetudinario tanzaniano ¿cuál de las dos leyes prevalece? UN وإذا تزوج مواطن تنزاني في الخارج بموجب قانون يتعارض مع القانون العرفي التنزاني، فأي القانونين يسري على هذا الزواج؟
    Rinde homenaje a los esfuerzos diplomáticos incansables del conciliador tanzaniano y las actividades emprendidas por la Organización de la Unidad Africana y las Naciones Unidas. UN ونحيي الجهود الدبلوماسية الدؤوبة التي يبذلها الوسيط التنزاني واﻷنشطة التي تقوم بها منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة.
    El Ministro tanzaniano también consideró inaceptable el rechazo por parte del FPR de la fórmula acordada en el Partido Liberal para distribuir los escaños asignados al partido en el parlamento de transición. UN واعتبر الوزير التنزاني أيضا أن رفض الجبهة الوطنية الرواندية للحل الوسط الذي تم التوصل إليه داخل الحزب الليبرالي بشأن صيغة لتقاسم المقاعد المخصصة للحزب في البرلمان الانتقالي ليس مقبولا.
    El ejército tanzaniano acaba de realizar una serie de ataques contra el territorio de Burundi en las localidades de Mukerezi, situado a 2 kilómetros de la frontera con Tanzanía, en Gihoro y Mugina, en la provincia de Makamba. UN فقد قام الجيش التنزاني توا بتنظيم مجموعة من الهجمات ضد اﻷراضي البوروندية في مناطق موكيريزي، وتقع على بعد كيلومترين من الحدود التنزانية، وغيهورو وموغينا في مقاطعة ماكامبا وفيما يلي التسلسل الزمني لﻷحداث:
    A las 08.00 horas: bombardeo contra Mugina por parte de la artillería emplazada en el puesto de policía tanzaniano de Manyovu. UN ٤ - الساعة ٨: قصف لموغينا من مدافع نصبت في مركز شرطة " مانيوفو " التنزاني.
    Además, en la frontera se observó un despliegue impresionante del ejército tanzaniano. UN ٧ - وباﻹضافة الى ذلك، شوهد انتشار مؤثر للجيش التنزاني على الحدود.
    La utilización del territorio tanzaniano, el uso de lanchas patrulleras del ejército tanzaniano, y las posiciones de tiro de la artillería emplazada en el propio puesto de la policía tanzaniana confirman, si fuera necesario, la responsabilidad del ejército tanzaniano con respecto a esta agresión. UN واستخدام اﻷراضي التنزانية، واستعمال زوارق الجيش التنزاني، ومواقع إطلاق المدفعية حتى من مركز الشرطة التنزاني نفسه تؤكد، إذا كان ثمة حاجة الى تأكيد، مسؤولية الجيش التنزاني عن هذا العدوان.
    Todos esos ataques procedentes de territorio tanzaniano fueron perpetrados desde lanchas patrullas tanzanianas, desde el puesto de policía de Manyovu, de la posición militar tanzaniana de Kigo y de Kagunga. UN وقد أطلقت كل النيران من اﻷراضي التنزانية. ومن الزوارق التنزانية، ومن مركز شرطة ماينوغو ومن الموقع العسكري التنزاني في كييغو وكاغونغا.
    La Unión continuará prestando apoyo al proceso de paz y a las gestiones que realiza el ex Presidente tanzaniano, Julius Nyerere, para lograr una solución duradera a la crisis de Burundi. UN ولسوف يواصل الاتحاد دعمه لعملية السلام وللجهود التي يبذلها الرئيس التنزاني السابق جوليوس نيريري من أجل التوصل إلى حل دائم ﻷزمة بوروندي.
    Excombatientes de las FDLR confirmaron también que el Teniente Coronel Nsanzubukire viajó a Kigoma, del lado tanzaniano del lago, en varias oportunidades. UN وأكد مقاتلون سابقون في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا كذلك أن اللفتنانت كولونيل نسانزوبوكيريه سافر عدة مرات إلى كيغوما، الواقعة على الجانب التنزاني من البحيرة.
    Además, el 15% de todos los escaños parlamentarios se reserva a las mujeres, medida por la que se ha felicitado al Gobierno tanzaniano. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن ٥١ في المائة من جميع المناصب البرلمانية مخصصة للنساء، وهذا أمر استحقت الحكومة التنزانية التهنئة عليه.
    Esto no es cierto, y el Comité remite, a este respecto, al Gobierno tanzaniano a su Observación general Nº 20 sobre el artículo 7. UN وهذا غير صحيح، واللجنة تحيل الحكومة التنزانية بهذا الخصوص إلى تعليقها العام رقم ٠٢ على المادة ٧.
    El apoyo internacional coordinado y la asistencia del Gobierno tanzaniano han permitido afrontar la situación con éxito y asentar a los refugiados en campamentos en la zona fronteriza entre República Unida de Tanzanía y Rwanda. UN وأمكن من خلال دعم دولي منسق وبمساعدة مقدمة من الحكومة التنزانية تنفيذ عملية ناجحة لتسجيل هؤلاء اللاجئين وتوطينهم في مخيمات تقع في منطقة الحدود التنزانية الرواندية.
    Desarmar a los refugiados burundianos y prohibirles toda actividad política en el territorio tanzaniano. UN - نزع سلاح اللاجئين البورونديين ومنعهم من القيام بأي نشاط سياسي على اﻷراضي التنزانية.
    A las 06.00 horas: comienzo del bombardeo contra Gihoro, desde Kigo, en territorio tanzaniano. UN ٣ - الساعة ٦ صباحا: بدء قصف لمنطقة غيهورو من اتجاه كيغوغو وهو مكان يقال عنه إنه تنزاني.
    11. El Gobierno tanzaniano y el ACNUR han determinado que la seguridad en los campamentos puede robustecerse mediante el despliegue de personal de policía tanzaniano. UN ١١ - وقد قررت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنه يمكن تعزيز اﻷمن في المخيمات عن طريق وزع أفراد من الشرطة التنزانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus