También se cuenta que en realidad es solo una tapadera para otras cosas. | Open Subtitles | يقال أيضا أن كل ذلك هو مجرد غطاء لأمور أخرى تحدث. |
Ahora acogen con beneplácito la descentralización en la medida en que no sea una tapadera para la división territorial. | UN | وهم يرحبون الآن بعملية اللامركزية طالما أنه لا يراد منها أن تكون غطاء لتقسيم الأراضي. |
¿Y si la tienda de magdalenas es una tapadera para la mafia? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ محلّ الكعك هُو في الواقع واجهة للمافيا؟ |
Es de hecho la tapadera para una organización internacional... con lazos con antiguos nazis. | Open Subtitles | وفي الحقيقة، هو تغطية لمنظمة إجرامية دولية لها علاقات مع النازيين السابقين |
Ustedes sólo tendrán que revelar su tapadera y le retirarán del caso. | Open Subtitles | حينها كل ما عليك أن ترفع عنه الغطاء وهم حينها سيسحبونه |
¿Cómo se supone que voy a mantener mi mente fuera de la columna cuando está a punto de volar mi tapadera, quizá incluso mi carrera? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أبعد تفكيري عن العمود عندما يكون على وشك أن يكشف غطائي ربما حتى مهنتي ؟ |
La presencia de refugiados y el incesante movimiento de nacionales congoleños de un lado a otro del lago brindan una buena tapadera a los grupos armados que utilizan el punto de cruce. | UN | إن وجود لاجئين وعدم توقف حركة المواطنين الكونغوليين عبر البحيرة يوفر غطاء كافيا للجماعات المسلحة باستخدام نقطة العبور. |
Toda esa charla era sólo una tapadera por su vergüenza. | Open Subtitles | كل ذلك الكلام عن النساء كان فقط غطاء لشعوره بالحرج |
En este caso no creo que necesites tapadera. | Open Subtitles | حسناً في هذه القضية ، لا أعتقد أنك ستحتاجين إلى غطاء |
Sí, lo eres, y todos nosotros estamos muy impresionados, pero también era una tapadera perfecta, ¿verdad? | Open Subtitles | نعم أنت وكلنا معجبون جدا، لكنه كان أيضا غطاء ممتاز، أليس كذلك؟ |
Y debería proporcionarnos la adecuada tapadera hasta que lleguemos a nuestro destino. | Open Subtitles | و سيؤمن لنا غطاء مثاليا حتى نصل إلى هدفنا |
Resulta que la fábrica de plásticos... era la tapadera para unos verdaderos piratas. | Open Subtitles | اتّضح أنّ مصنع البلاستيك كان واجهة لقراصنة بحر حقيقيّين |
Así que llevó un tiempo rastrearlo, pero descubrimos que la coalición es una tapadera para un grupo de tráfico. | Open Subtitles | لذا إستغرقنا وقتاً طويلاً لتعقبه، لكننا إكتشفنا بأنّ التحالف مجرّد واجهة لمجموعة الإتجار بالبشر |
- E invadió una zona de cuarentena federal,... - ¡Era una tapadera! | Open Subtitles | ...و إنتهكت منطقة حجر صحى حكومية أي تغطية كَانتْ جاريةَ |
Es una gran tapadera si no quieres que nadie sepa qué estás haciendo. | Open Subtitles | إنه تغطية عظيمة إذا كنت لا تريد أي شخص أن يعرف ما الذي تقوم به. |
Una tapadera es la respuesta. Si controlamos el aire caliente, controlamos el globo de guerra. | Open Subtitles | الغطاء هو الحل بالحقيقة،اذا تحكمنا بالهواء الحار فسنتحكم بالبالون الحربي |
Mis instrucciones eran ayudarte, no poner en peligro mi tapadera. | Open Subtitles | تعليماتي كانت أن أساعدك لا أن أعرض غطائي للخطر |
Va a vender esos planos hoy en la embajada, usando este evento como tapadera. | Open Subtitles | سوف يقوم ببيع هذا المخطط اليوم في السفاره استخدم هذا الحفل كغطاء |
- ...del gobierno. - O nos mataba el SD-6... - ...o protegíamos tu tapadera. | Open Subtitles | اما أن نفعل شيئ أو ننتظر لينكشف غطائك فى الـ إس دي |
Si ella iba a la Policía, necesitarías una tapadera para explicar por qué le habías dado las píldoras a él, así que fingiste ser una soplona. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى الشرطة، فسوف تحتاجين قصة للتغطية لشرح سبب إعطائه الحبوب، لذلك تظاهرت بأنك تبلغين عن المخالفات. |
Así que Sam y tú lo sacaron de una forma... que no dañara su tapadera. | Open Subtitles | لذلك السبب قمتما أنت وسام بسحبه خارجاً لوهلةٍ وبطريقةٍ لا تضر بعمليةَ تخفيه |
Resulta que los comestibles son la tapadera perfecta. Tenías razón. | Open Subtitles | يبدو ان البقالة هي التغطية الافضل كنت محقاً |
Dado que todas las reuniones a las que vas podrían poner en peligro la operación y reventar tu tapadera, incluso tu agente del caso tiene que mantener las distancias. | Open Subtitles | حيث أن كل اجتماع تقوم به قد يفضح العملية ويكشف غطاءك حتى عميل قضيتك عليه أن يبقى بعيدا |
Mentiría si dijera que me ha resultado un poco raro verte entrar y salir de tu tapadera tan perfectamente, siendo capaz de mentir con tanta facilidad. | Open Subtitles | سأكون كاذبة إن لم أعترف أن هذا كان غريبًا علىّ و أنا أشاهدك تمارس تخفيك بكل الطرق و القدرة على الكذب بسهولة |
Sí, pero con unas cuantas llamadas una tapadera no llega tan profunda. | Open Subtitles | أجل ، و لكن بإجراء بعض المكالمات الهاتفية كما تعلم ، التخفي لا يسري إلا في الأعماق |
O tal vez es una tapadera para cubrir lo que realmente pasó. | Open Subtitles | لذا لعلّكم على الأقل تقترحون هذا كقصة تستر ما حدث |
¿Como puede usar una tienda de libros como tapadera para trata de esclavas? | Open Subtitles | يا لجرئتك تستخدمين محل كتب كواجهة لتجارة العبيد. |