"tarasov" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تاراسوف
        
    Apoyo la intención del Embajador Tarasov de viajar al Iraq para recabar una mayor cooperación en la ejecución de su mandato. UN وأؤيد السفير تاراسوف في اعتزامه زيارة العراق والسعي إلى تأمين مزيد من التعاون من جانبه في تنفيذ ولايته.
    Hago mío sinceramente el llamamiento a todas las partes del Embajador Tarasov para que vuelvan a hacer esfuerzos concertados con miras a lograr resultados concretos lo antes posible. UN وإنني أؤيد تماما دعوة السفير تاراسوف إلى تجديد الجهود المشتركة لجميع الأطراف بهدف تحقيق نتائج ملموسة في أقرب وقت ممكن.
    Al concluir la exposición, el Consejo emitió un comunicado de prensa, y acogió con beneplácito la invitación formulada al Embajador Tarasov por el Gobierno del Iraq para que visitara Bagdad. UN وأصدر المجلس بياناً للصحافة عقب الإحاطة ورحب بالدعوة التي وجهتها حكومة العراق إلى السفير تاراسوف لزيارة بغداد.
    La Federación de Rusia agradecería a los Estados Miembros del Grupo de los Estados de Europa Oriental que prestasen su valioso apoyo a la candidatura del Sr. Tarasov. UN وسيكون الاتحاد الروسي ممتنا للدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية لدعمها القيِّم لترشيح السيد تاراسوف.
    415. Según la información recibida, Yevgeniy Tarasov fue torturado hasta hacerlo confesar después de que agentes de la Dirección de Asuntos Internos de la ciudad de Pavlodar lo detuvieran como sospechoso del asesinato de su novia. UN 415- أفيد أن يَفغينيي تاراسوف قد تعرض للتعذيب لحمله على الاعتراف إثر توقيفه في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 من قبل موظفي مديرية الشؤون الداخلية في مدينة بافلودار للاشتباه بقتله صاحبته.
    Los miembros del Consejo acogieron con agrado la invitación oficial extendida por el Gobierno del Iraq al Embajador Tarasov para que visitara el Iraq a fin de continuar su diálogo sobre la cuestión pendiente. UN ورحب أعضاء المجلس بالدعوة الرسمية التي وجهتها حكومة العراق إلى السفير تاراسوف لزيارة العراق لمواصلة الحوار بشأن المسائل المعلقة.
    Tras celebrar consultas con las partes interesadas, he designado al Embajador Gennady P. Tarasov, de la Federación de Rusia, para el cargo, con categoría de Secretario General Adjunto. UN وبعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، عينت السفير غنادي ب. تاراسوف من الاتحاد الروسي لشغل هذا المنصب برتبة وكيل أمين عام.
    El Embajador Tarasov también se reunió con el Sr. Abdulkarim Al-Hamadi, Subsecretario General de Asuntos Políticos del Consejo de Cooperación del Golfo. UN واجتمع السفير تاراسوف أيضا بالسيد عبد الكريم الحمادي، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    A todos los niveles se confirmó al Sr. Tarasov que el Iraq estaba realmente interesado en mejorar sus relaciones con Kuwait y los demás países del Golfo. UN 9 - وأُكد للسيد تاراسوف على جميع المستويات أن العراق مهتم حقا بتحسين علاقاته مع الكويت ودول الخليج الأخرى.
    Los funcionarios kuwaitíes acogieron con beneplácito la útil y oportuna misión del Sr. Tarasov a Bagdad. UN 15 - ورحب المسؤولون الكويتيون بمهمة السيد تاراسوف إلى بغداد التي كانت مفيدة وأتت في حين وقتها.
    En respuesta a la solicitud formulada por Kuwait, el Sr. Tarasov abordó la cuestión de la entrega de las cintas en las conversaciones que sostuvo con el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN 23 - وبناء على طلب الكويت، أثار السيد تاراسوف مسألة تسليم أشرطة التسجيلات في محادثاته مع وزارة خارجية العراق.
    Deseo hacer hincapié en el apoyo del Estado de Kuwait al Embajador Tarasov y la confianza que nos merece su capacidad para llevar a cabo su misión. UN كما أننا نقدر للسيد تاراسوف جهوده المخلصة والمتواصلة حيال هذه المواضيع، وأؤكد على دعم دولة الكويت له وثقتها به في إنجاز مهمته.
    En abril de 2008 le sucedió el Embajador Gennady Tarasov. UN وخلَفه السفير غينادي تاراسوف في نيسان/أبريل 2008.
    El embajador Tarasov examinó con sus interlocutores la evaluación del cumplimiento del mandato y presentó un análisis de las medidas adoptadas por las partes con ese fin. UN 10 - وشاطر السفير تاراسوف محاوريه تقييم تنفيذ الولاية وقدم استعراضا للخطوات التي اتخذها الطرفان لتحقيق تلك الغاية.
    La Vicesecretaria General, Asha-Rose Migiro, participó en mi nombre, junto con mi Representante Especial, Ad Melkert, y el Coordinador de Alto Nivel, Gennady Tarasov. UN وشاركت في الاحتفال باسمي نائبتي آشا - روز ميخيرو، إلى جانب ممثلي الخاص، آد ميلكيرت، والمنسق الرفيع المستوى، غينادي تاراسوف.
    El Sr. Tarasov destacó que todavía quedaba por realizar la principal tarea de descubrir e identificar a las víctimas kuwaitíes y que seguían sin registrarse avances en la localización de los archivos nacionales kuwaitíes. UN وأكّد السيد تاراسوف أن المهمة الرئيسية لاكتشاف الضحايا الكويتيين والتعرف عليهم ما زالت في الطريق، وأنه لم يحرز بعد أي تقدُّم في العثور على المحفوظات الوطنية الكويتية.
    Sr. Gennady Tarasov (Federación de Rusia)**** UN السيد غينادي تاراسوف (الاتحاد الروسي)****
    El Primer Ministro de Relaciones Exteriores agradeció al Embajador Tarasov que aceptara el cargo de Coordinador de Alto Nivel, que entrañaba la ejecución de una tarea importante y delicada. UN 11 - وأعرب النائب الأول لوزير الخارجية عن شكره للسفير تاراسوف لقبوله منصب المنسق الرفيع المستوى الذي ينطوي على القيام بمهمة تتسم بالأهمية والحساسية.
    El Embajador Tarasov recibió información en la 57a reunión del Subcomité Técnico de la Comisión Tripartita, que se celebró en Kuwait el 27 de mayo. UN 12 - وأحيط السفير تاراسوف علما بوقائع الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية التي عُقدت في الكويت في 27 أيار/مايو.
    El Embajador Tarasov examinó cuestiones relacionadas con su mandato con el Príncipe Turki bin Mohamed bin Saud Al Kabeer, Viceministro de Asuntos Políticos. UN 19 - وناقش السفير تاراسوف مع الأمير تركي بن محمد بن سعود الكبير، نائب وزير الخارجية للشؤون السياسية للمملكة، مسائل تتصل بولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus