"tarde a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تأخرت على
        
    • متأخر على
        
    • متأخرة على
        
    • متأخر عن
        
    • متأخرة عن
        
    • تأخرت عن
        
    • تأخرنا على
        
    • متأخرا
        
    • في وقت متأخر
        
    • تأخرتُ على
        
    • متأخر في
        
    • بعد ظهر
        
    • تأخر عن
        
    • تأخرت في
        
    • تتأخر عن
        
    Yo estaba llegando tarde a una reunión, así que le pedí que acelerará. Open Subtitles لقد تأخرت على اجتماع في عملي ..لذا طلبت منه أن يسرع
    ¿Recuerdas cuando llegó tarde a nuestra boda porque la atropelló un coche? Open Subtitles تتذكر عندما تأخرت على زواجنا لأنها تعرضت للصدم من سيارة؟
    Que tengas un buen día, hijo. No llegues tarde a la escuela de nuevo. Open Subtitles طاب يومك، بني لا تكن متأخر على المدرسة ثانية.
    Llegaré tarde a la escuela, pero quería verte antes. Open Subtitles أنا متأخرة على المدرسة ولكنني أريد أن أراك أولاً
    Siempre llego tarde a la escuela. Me jode que nadie me despierte. Open Subtitles لطالما أنا متأخر عن المدرسة غضبت حينما لم يوقظنى أحد
    Llego tarde a una batalla. Pero me encanta tu disfraz. Open Subtitles أنا متأخرة عن المعركة أو أود هذا أعجبنى زيك مع ذلك
    En lo que a mi respecta, si pierdo dinero... por llegar tarde a esta reunión, le enviaré una factura. Open Subtitles وبقدر تعلق الأمر بي، ..لو خسرتأيّ مال . لأني تأخرت عن هذا الإجتماع، سأبعث لك بالفاتورة.
    Imagina que llegas tarde a una reunión importante. Open Subtitles الأن، دعني أقول أنك تأخرت على أجتماع كبير
    Bien, te veo después de la escuela. Llego tarde a clase de higiene. Open Subtitles حسناً، أراك بعد المدرسة، لقد تأخرت على حصة النظافة
    Bien, te veo después de la escuela. Llego tarde a clase de higiene. Open Subtitles حسناً، أراك بعد المدرسة، لقد تأخرت على حصة النظافة
    Voy tarde a mi cena con Maris. Open Subtitles أَنا متأخر على العشاءِ مَع ماريس.
    Gracias por organizar mi agenda, pero creo que voy a tener que llegar tarde a esa cita. Open Subtitles شكرا لجعل جدولي لكن أعتقد أنا يجب أن يكون متأخر على ذلك التعيين.
    Sé que debes volver con tus hijos, y yo voy tarde a mi masaje de ala delta. Open Subtitles أعلم أن عليك العودة لصغارك وأنا متأخرة على تدليك قفز مظلي
    Bueno, llego tarde a clase. Open Subtitles حسناً، أنا متأخرة على الصف لكن يمكننا هذا الأسبوع أن نتسكع جميعاً
    Llego tarde a todas partes. Ni siquiera puedo deletrear la palabra "sexo". Open Subtitles متأخر عن كل شيء لا أستطيع حتى أن أحظى بجنس
    No puedo abrirla y llego tarde a Inglés. Open Subtitles لا أستطيع أن أجد هذا الشىء مفتوح وأنا متأخرة عن درس اللغة الإنجليزية
    Ahora bien, si eso es todo, llego tarde a una cita con mi abogado. Open Subtitles الان ان كان هذا كل شيء لقد تأخرت عن موعدي مع المحامي
    Si puedes expenderlos porque estamos llegando tarde a Dobler's. Open Subtitles إذا أمكِنك أَن تُعجّلَ بهذا، لقد تأخرنا على دوبلير.
    Mira, me siento tonto por admitirlo... pero obviamente, he llegado tarde a esta fiesta. Open Subtitles انظر أشعر بأني أحمق لقبولي ذلك لكن بصراحة سآتي متأخرا لتلك الحفلة
    Tengo que coger el metro, Voy a llegar tarde a la escuela. Open Subtitles لدي للقبض على المترو، سأكون في وقت متأخر عن المدرسة.
    Llego tarde a clase. Me tengo que ir. ¿Vas a estar bien? Open Subtitles .لقد تأخرتُ على الصف .إنني مُضطر للذهاب هل ستكونين بخيّر؟
    Llegando tan tarde a la C.I.A, debes ser nueva. Open Subtitles هذا متأخر في "وكالة المخابرات المركزية"، لا بد إنكِ جديدة.
    Continuaremos escuchando a los oradores que intervienen en el debate sobre este tema, esta tarde a las 15.00 horas. UN ونواصل الاستماع إلى المتكلمين في المناقشة بشأن البند في تمام الساعة الثالثة من بعد ظهر اليوم.
    No obstante, llegó tarde a una sesión importante del Consejo de Seguridad. UN ومع ذلك تأخر عن بداية الاجتماع الهام لمجلس اﻷمن.
    Llegué tarde a firmar por mi trabajo. Open Subtitles لقد تأخرت في التوقيع بسبب وظيفتي
    Ahora sí. - Llegarás tarde a fichar. - Siento lo mismo en mi interior. Open Subtitles سوف تتأخر عن عملك وانا لدى نفس الشئ عندى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus