"tarea de la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مهمة اللجنة
        
    • مهمة لجنة
        
    La tarea de la Comisión debía ser pues simplemente llenar las lagunas y aclarar las ambigüedades inherentes a ellas. UN وأن مهمة اللجنة ينبغي أن تقتصر، نتيجة لذلك، على مجرد سد الثغرات وتوضيح أوجه الغموض التي تشوبها.
    La falta de financiación segura a largo plazo ha complicado la tarea de la Comisión de aplicar su mandato y planificar las operaciones futuras. UN وأدى غياب التمويل اﻵمن الطويل اﻷجل الى تعقيد مهمة اللجنة في تنفيذ ولايتها والتخطيط للعمليات المستقبلية.
    La tarea de la Comisión Preparatoria consiste en consolidar los resultados positivos de la Conferencia. UN وقال إن مهمة اللجنة التحضيرية هي تعزيز النتائج اﻹيجابية للمؤتمر.
    73. La tarea de la Comisión de Cuotas relativa a la elaboración de una novena propuesta no fue fácil. UN ٣٧ - ومضى قائلا إن مهمة لجنة الاشتراكات إذ تحاول وضع مقترح تاسع ليست مهمة سهلة.
    Expresa la esperanza de que se fijen fechas definitivas para la finalización de la tarea de la Comisión de Identificación, así como para la celebración de un referéndum libre y justo sobre la base de las propuestas de avenencia del Secretario General. UN وأعرب عن أمله في أن يحدد موعدان نهائيان لاختتام مهمة لجنة تحديد الهوية وإجراء استفتاء حر ونزيه على أساس الحل الوسط الذي اقترحه اﻷمين العام.
    Para nosotros, la tarea de la Comisión de Consolidación de la Paz el año próximo será mantener esos logros y ampliarlos a los demás países que figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ونرى أن مهمة لجنة بناء السلام في السنة القادمة ستكون الحفاظ على هذه الإنجازات وتوسيعها لتشمل جميع البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    De hecho, se expresó la preocupación de que esa distinción pudiera complicar grandemente la tarea de la Comisión, ya que implicaría el examen detenido de los recursos que debían agotarse. UN بل وأعرب عن الخوف من أن يؤدي هذا التمييز إلى تعقيد مهمة اللجنة إلى حد كبير، لأنه سيستتبع النظر بالتفصيل في سبل الانتصاف الواجب استنفادها.
    En esas circunstancias, la tarea de la Comisión consiste en elegir entre normas que compiten entre sí. UN وفي ظل هذه الظروف، تتمثل مهمة اللجنة في اختيار قواعد من جملة القواعد المتضاربة.
    La tarea de la Comisión se facilitaría mucho si se dispusiera de la documentación necesaria a tiempo. UN وأوضح بأن إتاحة الوثائق المطلوبة في حينها كان سيسهل بقدر كبير مهمة اللجنة.
    La tarea de la Comisión se hizo más difícil debido a los problemas logísticos existentes y al hecho de que desarrollaba sus actividades en una zona de guerra. UN وزاد من تعقيد مهمة اللجنة مشكلات لوجستية، فضلا عن العمل في منطقة حربية.
    Por cierto, el Grupo de Trabajo aprobó un texto, pero es tarea de la Comisión revisarlo. UN وأضافت أن الفريق العامل قد وافق بالفعل على نص، ولكن مهمة اللجنة هي مراجعة هذا النص.
    28. No cabe duda de que la tarea de la Comisión de Cuotas es muy difícil. UN ٢٨ - وقال إن مهمة اللجنة صعبة للغاية بلا منازع.
    181. A diferencia de Farer, la tarea de la Comisión era aclarar los hechos, no encontrar responsables o asignar culpas. UN ١٨١ - وعلى عكس مهمة فيرر، كانت مهمة اللجنة تتمثل في التوصل الى الحقائق وليس التوصل الى اﻷخطاء أو توجيه اللوم.
    La tarea de la Comisión es mantener un diálogo sobre las políticas y formular recomendaciones sobre el resultado de las reuniones de expertos, teniendo en cuenta las opiniones de los gobiernos. UN وتتمثل مهمة اللجنة في إجراء حوار يتعلق بالسياسة العامة والتقدم بتوصيات تتصل بالسياسة العامة حول نتائج اجتماعات الخبراء مع مراعاة وجهات النظر التي تبديها العواصم.
    Artículo 4. tarea de la Comisión de Conciliación 207 UN - المادة ٤ مهمة لجنة التوفيق ٧٤١
    tarea de la Comisión de Conciliación UN مهمة لجنة التوفيق
    1. La tarea de la Comisión de Conciliación consistirá en dilucidar las cuestiones controvertidas, reunir a tal efecto toda la información necesaria mediante una investigación o por cualquier otro medio y procurar que las partes en la controversia lleguen a una solución. UN ١- تتمثل مهمة لجنة التوفيق في جلاء المسائل محل النزاع، وجمع كل المعلومات اللازمة لتحقيق هذا الغرض عن طريق التحري أو غيره من الوسائل، والسعي الى تمكين أطراف النزاع من التوصل إلى تسوية.
    1) El artículo 4 enuncia la tarea de la Comisión de Conciliación establecida en virtud del artículo precedente. UN )١( ترسي المادة ٤ مهمة لجنة التوفيق المنصوص عليها في المادة السابقة.
    tarea de la Comisión de Conciliación UN مهمة لجنة التوفيق
    1. La tarea de la Comisión de Conciliación consistirá en dilucidar las cuestiones controvertidas, reunir a tal efecto toda la información necesaria mediante una investigación o por cualquier otro medio y procurar que las partes en la controversia lleguen a una solución. UN ١ - تتمثل مهمة لجنة التوفيق في توضيح المسائل محل النزاع، وجمع كل المعلومات اللازمة لتحقيق هذا الغرض عن طريق التحري أو غيره من الوسائل، والسعي إلى تمكين أطراف النزاع من التوصل إلى تسوية.
    tarea de la Comisión de UN مهمة لجنة التوفيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus