El grupo se estableció en el 44º período de sesiones de la Comisión y se le encomendó la tarea de preparar un documento conceptual sobre el alcance y la estructura del marco de medición y sobre la coordinación de la labor en esa esfera. | UN | وقد أنشأت اللجنة الفريقَ خلال دورتها الرابعة والأربعين وكلفته بإعداد ورقة مفاهيم بشأن نطاق إطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية وهيكل هذا الإطار، وبتنسيق العمل في هذا الصدد. |
El grupo se estableció en el 44º período de sesiones de la Comisión y se le encomendó la tarea de preparar un documento conceptual sobre el alcance y la estructura del marco de medición y sobre la coordinación de la labor en esa esfera. | UN | وقد أنشأت اللجنة الفريقَ خلال دورتها الرابعة والأربعين وكلفته بإعداد ورقة مفاهيم بشأن نطاق إطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية وهيكل هذا الإطار، وبتنسيق العمل في هذا الصدد. |
197. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. | UN | ٧٩١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، بقرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين أ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه. |
149. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. | UN | ٩٤١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه. |
En su cuarto período de sesiones, el Grupo de Trabajo había encargado al Sr. Kartashkin la tarea de preparar un documento de trabajo sobre mecanismos universales y regionales para la protección de las minorías. | UN | وعهد الفريق العامل، في دورته الرابعة، إلى السيد كارتشكين بمهمة إعداد ورقة عمل عن الآليات العالمية والإقليمية لحماية الأقليات. |
Protección a las Minorías 104. En su resolución 1993/43, de 26 de agosto de 1993, la Subcomisión encomendó a uno de sus miembros, el Sr. Asbjørn Eide, la tarea de preparar un documento de trabajo que contuviera sugerencias para un programa amplio de prevención de la discriminación y protección a las minorías. | UN | ١٠٤ - عهدت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩٣/٤٣ المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣، إلى أحد أعضائها، وهو السيد اسبيورن إيدي، مهمة إعداد ورقة عمل تتضمن مقترحات بوضع برنامج شامل لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
120. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. | UN | ٠٢١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه. |
148. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. | UN | 148- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والأربعين، في قرارها 1990/25، إلى السيدة إيريكا - إيرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب الأصلية والسيطرة عليه. |
158. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. EricaIrene A. Daes la tarea de preparar un documento de trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. | UN | 158- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والأربعين، في قرارها 1990/25، إلى السيدة إيريكا - إيرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب الأصلية والسيطرة عليه. |
Se encomienda al Sr. Bengoa la tarea de preparar un documento sobre los modelos de autonomía en el continente americano, al Sr. Kartashkin preparar un estudio sobre el uso de los planteamientos de autonomía en la Federación de Rusia y al Sr. Eide la preparación de un documento sobre la autonomía cultural o personal. | UN | ويعهد إلى السيد بنغوا بإعداد ورقة عن نماذج الحكم الذاتي في الأمريكتين، كما يُعهد إلى السيد كارتاشكين بالعمل على إعداد دراسة عن استخدام نهوج الحكم الذاتي في الاتحاد الروسي، وإلى السيد أيدي بإعداد ورقة عن إدارة الشؤون الثقافية أو الشخصية ذاتياً. |
Durante esa fase, el Comité Especial estableció un grupo de trabajo de composición abierta presidido por el Sr. Gerhard Hafner (Austria) y le encomendó la tarea de preparar un documento oficioso sobre modalidades de procedimiento judicial (garantías procesales). | UN | وخلال تلك المرحلة أنشأت اللجنة المخصصة فريقا عاملا مفتوح العضوية برئاسة السيد غيرهارد هافنر )النمسا( وكلفته بإعداد ورقة غير رسمية بشأن طرق سير اﻹجراءات القانونية )قواعد اﻹجراءات القانونية(. |
Durante esa fase, el Comité Especial estableció un Grupo de Trabajo de composición abierta presidido por el Sr. Gerhard Hafner (Austria) y le encomendó la tarea de preparar un documento oficioso sobre modalidades de procedimiento judicial (garantías procesales). | UN | وخلال تلك المرحلة أنشأت اللجنة المخصصة فريقا عاملا مفتوح العضوية برئاسة السيد غيرهارد هافنر )النمسا( وكلفته بإعداد ورقة غير رسمية بشأن طرق سير اﻹجراءات القانونية )قواعد اﻹجراءات القانونية(. |
45. En su decisión 2004/117, la Subcomisión decidió confiar al Sr. Mohamed Habib Cherif la tarea de preparar un documento de trabajo sobre el derecho a un recurso efectivo en materia penal y pedirle que lo presentara al Grupo de Trabajo sobre la administración de justicia en el 57º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | 45- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2004/117، أن تعهد إلى السيد محمد الحبيب الشريف بإعداد ورقة عمل عن الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي، وأن تطلب إليه تقديم ورقة العمل هذه إلى الفريق العامل المعني بإقامة العدل في أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية. |
c) La creación de un grupo de " amigos de la presidencia " integrado por Estados Miembros y organizaciones internacionales al que se encargaría la tarea de preparar un documento de concepto sobre el alcance y el contenido del marco, así como el mecanismo apropiado para la coordinación de la labor en la materia. | UN | (ج) إنشاء فريق من أصدقاء الرئيس، مؤلف من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، يُكلّف بإعداد ورقة مفاهيمية بشأن نطاق الإطار ومضمونه، والآلية المناسبة لتنسيق العمل في هذا المجال. |
El grupo se estableció en el 44º período de sesiones de la Comisión y se le encomendó la tarea de preparar un documento conceptual sobre el alcance y la estructura del marco de medición para el comercio internacional y la globalización económica, y sobre la coordinación de la labor en esta esfera. | UN | وقد أنشئ الفريق خلال الدورة الرابعة والأربعين للجنة وكلف بمهمة إعداد ورقة مفاهيم بشأن نطاق إطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية، وهيكل هذا الإطار، وبشأن تنسيق العمل في هذا الصدد. |
El grupo fue establecido en el 44º período de sesiones de la Comisión de Estadística y se le encomendó la tarea de preparar un documento de concepto sobre el marco de medición para el comercio internacional y la globalización económica, y sobre la coordinación de la labor en esta esfera. | UN | وقد أُنشئ هذا الفريق خلال الدورة الرابعة والأربعين للجنة الإحصائية وكُلف بمهمة إعداد ورقة مفاهيمية تتعلق بإطار قياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية وبتنسيق العمل في هذا المجال. |
114. En su resolución 2001/17, aprobada en el 53º período de sesiones, la Subcomisión decidió encomendar a la Sra. Hampson la tarea de preparar un documento de trabajo ampliado acerca de las reservas a los tratados de derechos humanos. | UN | 114- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2001/17 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، أن تُسند إلى السيدة هامبسون مهمة إعداد ورقة عمل موسعة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان. |