"tareas administrativas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المهام الإدارية
        
    • مهام إدارية
        
    • بمهام إدارية
        
    • الأعمال الإدارية
        
    • الواجبات الإدارية
        
    • العمل الإداري
        
    • واجبات إدارية
        
    • وظائف إدارية
        
    • مهاما إدارية
        
    • الأعمال المكتبية
        
    • بالمهام الإدارية
        
    • واجبات كتابية
        
    • المهام اﻻدارية
        
    • بالأعمال الإدارية
        
    • والأعمال الكتابية
        
    Los jefes de equipo tienen como responsabilidades principales la dotación de personal, el presupuesto y otras tareas administrativas básicas. UN ويتولى قادة الأفرقة المسؤولية الرئيسية عن تعيين الموظفين وإعداد الميزانيات وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية.
    Al mismo tiempo, han aumentado el número y la importancia de las tareas administrativas que le competen. UN وفي الوقت نفسه، ازداد أيضا عدد المهام الإدارية المنوطة به وأهميتها.
    Se están desplegando esfuerzos sin precedentes para que todos los lugares de destino dispongan de los mismos instrumentos que la Sede para llevar a cabo las tareas administrativas. UN ويجري بذل جهود غير مسبوقة كي تستفيد مراكز العمل كافة من نفس الأدوات التي يفيد منها المقر في إنجاز المهام الإدارية.
    Aparte de mis funciones judiciales, como Magistrado Jefe también realicé tareas administrativas. UN وإلى جانب مهامي القضائية، قمت كرئيس للقضاة بأداة مهام إدارية.
    La indebida comunicación del contenido de dicha orden por otro agente policial que realiza tareas administrativas en el juzgado permitió a los involucrados eludir su captura. UN وقد أدى اﻹبلاغ غير السليم لمضمون هذا اﻷمر من جانب شرطي آخر يضطلع بمهام إدارية في المحكمة الى هروب المتورطين من الاعتقال.
    Todos los grupos tienen deberes que comprenden la enseñanza, la investigación o el cultivo de las artes y su difusión, además de las tareas administrativas. UN وبالنسبة لكافة المجموعات، تشمل الواجبات التدريس والبحث أو النهوض بالفنون وجعلها في المتناول، فضلاً عن المهام الإدارية.
    De igual importancia para las tareas de conservación son las tareas administrativas que entraña registrar, programar y hacer un seguimiento de esas tareas. UN لا تقل المهام الإدارية المتمثلة في تدوين الإجراءات المتخذة وتحديد مواعيدها ومتابعتها، أهميةً عن القيام بأعمال الصيانة.
    Hay un pequeño Comité de Gestión que se encarga de las tareas administrativas mundiales que antes realizaban los Presidentes Regionales. UN وتضطلع لجنة إدارية صغيرة بمسؤولية المهام الإدارية العالمية التي كانت موكولة في السابق إلى الرؤساء الإقليميين.
    También llevaría a cabo tareas administrativas médicas en materia de presupuestación, adquisiciones y recursos humanos. UN كما يقوم بتنفيذ المهام الإدارية الطبية المتعلقة بالميزنة والشراء وشؤون الموظفين.
    Entre sus tareas administrativas, la Secretaría supervisa los progresos de los proyectos financiados. UN وتقوم الأمانة برصد التقدم الذي تحرزه المشاريع الممولة، كجزء من المهام الإدارية الموكلة إليها.
    No obstante, esta solución podría dar resultados satisfactorios siempre que varias tareas administrativas fuesen supervisadas de cerca por el Secretario Adjunto. UN ومع ذلك، يمكن أن يؤدي هذا الحل إلى نتيجة مرضية شريطة أن يشرف نائب رئيس القلم عن كثب على عدد من المهام الإدارية.
    Se reducirían las tareas administrativas y logísticas en apoyo de las actividades de promoción, capacitación y protección contra represalias. UN وستخفض المهام الإدارية واللوجستية المضطلع بها دعما للتوعية والتدريب والحماية من أعمال الانتقام.
    El autor dedicaba a esa sociedad por término medio una hora al mes y efectuaba tareas administrativas sencillas. UN وكان صاحب البلاغ يقضي في المتوسط ساعة في الشهر لأداء مهام إدارية بسيطة تتعلق بالشركة.
    El autor dedicaba a esa sociedad por término medio una hora al mes y efectuaba tareas administrativas sencillas. UN وكان صاحب البلاغ يقضي في المتوسط ساعة في الشهر لأداء مهام إدارية بسيطة تتعلق بالشركة.
    El Auxiliar prestó servicios en 34 sesiones del Comité de Contratos de la Sede, además de realizar otras tareas administrativas UN وقدم المساعد الخدمات لـ 34 اجتماعا عقدتها لجنة المقر للعقود، بالإضافة إلى القيام بمهام إدارية أخرى.
    Bajo la autoridad de la Dependencia de la Coordinación de los Asuntos Humanitarios, 50 voluntarios llevarán a cabo tareas administrativas y técnicas en apoyo del programa para la desmovilización y reintegración a la vida civil de las fuerzas de la UNITA. UN وفي إطار وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية، سيضطلع ٥٠ متطوعا بمهام إدارية وتقنية دعما لبرنامج تسريح قوات يونيتا وإعادة إدماجها في الحياة المدنية.
    Desempeñando diversas tareas administrativas. Open Subtitles قم ببعض الأعمال الإدارية المتنوعة بعض الدعم، أي شئ
    En vista del número anual de funcionarios participantes, en esas funciones tendrán un peso considerable las tareas administrativas. UN ونظراً لعدد الموظفين المشتركين سنوياً، سيركز دور هذه الوظيفة بشدة على الواجبات الإدارية.
    Por ejemplo, una actividad tenía por objeto invertir la relación de 60 a 40 entre el tiempo dedicado a tareas administrativas y el tiempo dedicado a actividades programáticas en las oficinas en los países, y otra actividad fijaba un plazo de cinco días para responder a preguntas planteadas en la sede. UN فأحد الأنشطة مثلا موجه نحو تغيير نسبة 40:60 من الوقت المستغرق في العمل الإداري والعمل البرنامجي بالمكاتب القطرية، في حين حدد نشاط آخر المدة القصوى للإجابة على الاستفسارات الواردة من المقر بخمسة أيام.
    En 2007, había 3.324 docentes de los cuales 582 asumían tareas administrativas. UN وفي العام 2007، تمّ توفير التدريب من قبل 3324 من المعلمين يؤدي 582 معلماً منهم واجبات إدارية.
    El sistema constituye un paso revolucionario hacia la integración electrónica de todas las oficinas de la Organización que desempeñan tareas administrativas independientemente de su ubicación. UN ويعد هذا النظام خطوة ثورية نحو الربط الالكتروني لجميع مكاتب المنظمة التي تؤدي وظائف إدارية بصرف النظر عن موقعها.
    El niño dijo que había desempeñado tareas administrativas para el grupo y que había dos niños más en el campamento. UN وأفاد الصبي بأنه أدى مهاما إدارية للجماعة وبأن صبيين آخرين كانا موجودين في المعسكر.
    Incluso en las profesiones dominadas por las mujeres, como las tareas administrativas, los ingresos medios por hora seguían siendo 30% más altos que los de las mujeres. UN ويزيد متوسط دخل الرجال في الساعة، حتى في المهن التي تغلب عليها نسبة النساء، مثل الأعمال المكتبية.
    La autonomía operacional designa la capacidad para asumir con eficacia las tareas administrativas indispensables. UN وتشير عبارة الاستدامة التشغيلية إلى القدرة على الاضطلاع بالمهام الإدارية اللازمة بفعالية.
    El comité simplemente recomendó que el funcionario se limitara a realizar tareas administrativas no relacionadas con las transacciones financieras ni con la tramitación de reclamaciones. UN وأوصت اللجنة ببساطة بألا يزاول الموظف سوى واجبات كتابية ليست لها صلة بالمعاملات المالية أو بتجهيز المطالبات.
    Encargado de diversas tareas administrativas relacionadas con las actividades ordinarias del Centro. UN مسؤول عن مختلف المهام اﻹدارية فيما يتعلق بالعمليات اليومية للمركز.
    Esa situación, comparada con mejores prácticas, indica que en la actualidad una parte considerable de la carga de trabajo de la ONUDI corresponde a tareas administrativas. UN ويتعلق جزء كبير جداً من عبء العمل حالياً بالأعمال الإدارية في اليونيدو.
    La mayoría de las mujeres palestinas que trabajaban en el sector estructurado lo hacían en puestos a tiempo parcial en esferas como la educación y la enseñanza, las tareas administrativas y los servicios. UN وشغلت غالبية النساء الفلسطينيات العاملات في بالقطاع الرسمي وظائف بدوام جزئي في مجالات مثل التعليم والتدريس والأعمال الكتابية والخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus