"tareas marítimo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل البحرية
        
    • القوة الضاربة البحرية
        
    • العمليات البحرية
        
    • عمل بحرية
        
    • القوة البحرية الضاربة
        
    • للقوة الضاربة البحرية
        
    Se prevé que el grupo de Tareas Marítimo seguirá desempeñando una importante función en el cumplimiento del mandato de la FPNUL. UN والمتوقع أن تواصل فرقة العمل البحرية القيام بدور هام في النهوض بولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    36 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso UN إحالة 36 تقريرا من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    35 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso UN إحالة 35 تقريرا من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    El equipo de Tareas Marítimo llevó a cabo 156 actividades de capacitación con la armada libanesa en tierra y mar. UN وأجرت القوة الضاربة البحرية 156 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في عرض البحر وعلى الشاطئ.
    El Equipo de Tareas Marítimo seguirá patrullando y realizando operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas. UN وستواصل فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وعمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية.
    En respuesta a la solicitud del Gobierno del Líbano, se creó un Equipo de Tareas Marítimo, por primera vez en la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واستجابة للطلب المقدم من الحكومة اللبنانية، أنشئت فرقة عمل بحرية للمرة الأولى في تاريخ حفظ السلام.
    24 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso UN إحالة 24 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    32 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso UN إحالة 32 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    30 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso UN إحالة 30 تقريرا من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    En otro caso, dos aviones israelíes volaron a menos de 2 millas náuticas de distancia de un buque francés que formaba parte del equipo de Tareas Marítimo provisional. UN وفي حالة أخرى، حلّقت طائرتان إسرائيليتان ضمن ميلين بحريين من سفينة فرنسية تُشكل جزءا من فرقة العمل البحرية المؤقتة.
    En la asignación se incluyen necesidades de pilotaje de siete helicópteros destacados en los buques del Equipo de Tareas Marítimo. UN ويشمل الاعتماد أيضا احتياجات تشغيل 7 طائرات عمودية ملحقة بزوارق فرقة العمل البحرية.
    En la asignación se incluyen las necesidades de pilotaje de siete helicópteros destacados en los buques del Equipo de Tareas Marítimo. UN ويشمل الاعتماد الاحتياجات المتعلقة بتشغيل 7 طائرات عمودية ملحقة بسفن فرقة العمل البحرية.
    Como el Equipo de Tareas Marítimo se creó sobre esa base, no era necesario ningún suplemento del actual acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN وبما أن فرقة العمل البحرية قد أُنشئت على هذا الأساس، لم يكن من الضروري وجود ملحق لاتفاق مركز القوات القائم.
    Se han enviado copias de los borradores de las cartas de asistencia relativas al Equipo de Tareas Marítimo a las respectivas misiones permanentes para que formulen observaciones al respecto. UN أرسلت نسخ من مشاريع طلبات التوريد بشأن فرقة العمل البحرية إلى البعثات الدائمة المعنية لإبداء التعليقات.
    La Unidad Militar Estratégica también ayudó a la Secretaría a definir las experiencias adquiridas en el establecimiento de un Equipo de Tareas Marítimo. UN وساعدت الخلية العسكرية الاستراتيجية أيضا الأمانة العامة في تحديد الدروس المتصلة بإنشاء فرقة العمل البحرية.
    El Equipo de Tareas Marítimo siguió efectuando patrullas y operaciones de interceptación marítima a lo largo de la costa del Líbano. UN وواصلت قوة العمل البحرية دورياتها والقيام بعمليات اعتراض بحري على طول الساحل اللبناني.
    A lo largo del período reseñado continuó el adiestramiento marítimo y terrestre entre el Equipo de Tareas Marítimo y la armada del Líbano. UN وتواصلت، طوال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشطة التدريب المشتركة بين القوة الضاربة البحرية والقوات البحرية اللبنانية، بحرا وبرا.
    A pesar de que Italia permaneció al mando del Equipo de Tareas Marítimo hasta el 31 de agosto, no ha sido posible encontrar un sucesor. UN 57 - ورغم تمديد فترة تولي إيطاليا قيادة القوة الضاربة البحرية حتى 31 آب/أغسطس، فقد تعذَّر العثور على خلف لها.
    Al mismo tiempo, el Equipo de Tareas Marítimo siguió efectuando patrullas y operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas de la Fuerza. UN وفي الوقت نفسه، واصلت فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وإجراء عمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية لليونيفيل.
    Al mismo tiempo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está trabajando con urgencia con los Estados Miembros para planificar, crear y desplegar un equipo de Tareas Marítimo para que la FPNUL pueda apoyar a las fuerzas navales y de seguridad del Líbano. UN وفي الوقت ذاته، تعمل إدارة عمليات حفظ السلام، على وجه الاستعجال، مع الدول الأعضاء في التخطيط لإنشاء فرقة عمل بحرية وتكوين هذه الفرقة وإلحاقها بالقوة المؤقتة لدعم القوات البحرية وقوات الأمن اللبنانية.
    El Grupo de Tareas Marítimo contribuirá a una mayor institucionalización de los programas de formación naval en el instituto de formación naval del Líbano. UN وستساعد القوة البحرية الضاربة أيضا في مواصلة مأسسة برامج التدريب البحري في المعهد اللبناني للتدريب البحري.
    La incertidumbre en torno al futuro mando del Equipo de Tareas Marítimo, ya sea con un buque insignia en el mar o mediante un arreglo temporal de mando en tierra, sigue suscitando preocupación. UN وسيظل موضوع القيادة المقبلة للقوة الضاربة البحرية سواء انطلاقا من سفينة رئيسية في البحر أو وفق هذا الترتيب المؤقت من على الشاطئ، مدعاة للقلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus