Relativa a los Sres. Hisham Al Heysah, Bassem Al Rawabedah, Thabet Assaf y Tarek Khoder | UN | بشأن: السيد هشام الحيصة والسيد باسم الروابدة والسيد ثابت عساف والسيد طارق خضر |
Tarek, siempre dices "no hay problema" y después llegas tarde o te olvidas. | Open Subtitles | طارق ، دائماً تقول لا مشكلة ثم إما تتأخر أو تنسى |
El Sr. Tarek Mitri, Ministro de Cultura y Ministro de Relaciones Exteriores en funciones, hará uso de la palabra en el Consejo en esa fecha. | UN | وسيقوم معالي السيد طارق متري، وزير الثقافة ووزير الخارجية بالوكالة، بإلقاء كلمة أمام المجلس في هذا التاريخ. |
Fundación Tarek Juffali, Banco Byblos, otros donantes nacionales y regionales que actúan con un espíritu de responsabilidad social de las empresas | UN | مؤسسة طارق جوفالي، مصرف بيبلوس، ومانحون وطنيون وإقليميون آخرون بروح من المسؤولية تبديها الشركات |
Dr. Tarek Najem Abdallah | UN | الأخ الفاضل الدكتور طارق نجم عبد الله المحترم |
Felicito a mi Representante Especial, Tarek Mitri, por la capacidad de liderazgo firme de que ha hecho gala desde su nombramiento. | UN | كما أوجه الثناء إلى ممثلي الخاص، طارق متري، لما أبداه من قيادة قوية منذ تقلده منصبه هذا. |
Se procedió al registro del domicilio de Tarek y su tío, pero no se encontró ningún elemento en su contra. | UN | وتم تفتيش مسكن طارق وعمه، دون العثور على أي أدلة ضدهما. |
A partir del día siguiente, Kamela Allioua, abuela de Tarek y autora de la denuncia, intentó vanamente obtener información sobre la suerte de Tarek. | UN | ومنذ اليوم التالي، حاولت كاملة عليوة، جدة طارق وصاحبة الشكوى، دون جدوى، أن تستعلم عن مصير طارق. |
Tras la llamada, el agente solo indicó a la autora que Tarek no estaba detenido en el cuartel, sin darle información alguna sobre su paradero. | UN | وعقب المكالمة، اكتفى الضابط بإفادة صاحبة البلاغ بأن طارق ليس محتجزاً بالثكنة، دون أن يبلغها بمكان وجوده. |
Sí. Tarek me ha estado dando lecciones y estaba practicando. | Open Subtitles | نعم، طارق كان يعطيني دروس بالطبل و كنت أتدرب |
Adiós. Cierra a las 17:00 Tarek. No en tiempo árabe. | Open Subtitles | الساعة الخامسة طارق ليس على التوقيت العربي |
Sr. Vale, sé que no puedo visitar a Tarek. Solo quiero ver el lugar donde lo tienen arrestado. | Open Subtitles | أعرف أنني لا أستطيع أن أزور طارق أريد أن ارى المكان الذي يحتجزونه فيه |
No. Tarek quería venir a Nueva York para hacer música. | Open Subtitles | لا، طارق أراد أن يأتي لنيويورك لكي يعزف الموسيقى |
Puedes quedarte aquí. Puedes usar la habitación de Tarek. | Open Subtitles | يمكنك أن تبقي هنا يمكنك أن تستخدمي غرفة طارق |
Por favor. Yo estaba con Tarek cuando lo arrestaron. En primer lugar, él estaba en el subterráneo debido a mí. | Open Subtitles | أرجوك، كنت مع طارق حين اعتقل كان بالنفق بسببي |
Me gustaría que me enseñaras algo que a ti y Tarek les gustaba hacer. algún lugar al que les gustara ir. | Open Subtitles | أريدك أن تريني شيء أنت و طارق كنتما تحبان فعله، مكان تحبان الذهاب إليه |
Algunas veces Tarek señalaba a la estatua y comenzaba a dar saltos... Como si estuviéramos arribando a Nueva York por primera vez. | Open Subtitles | أحيانا كان طارق يشير للتمثال و يقفز كما لو كنا نصل لنيويورك لأول مرة |
Tarek me envió el CD del "Fantasma de la Opera" para mi cumpleaños. | Open Subtitles | طارق أرسل لي قرص مدمج لـ "شبح الأوبرا" في عيد ميلادي |
Solíamos llevar a Tarek ahí para ver conciertos. | Open Subtitles | كنا نأخذ طارق لهناك ليحضر الحفلات الموسيقية |
¡El papá d Tarek construyó este lugar! | Open Subtitles | "أحمد" والد (تاريك) هو من بنى هذا المكان! |
Egipto Mervat Tallawy, Nahed El Ashry, Tarek El Kouny | UN | مصر ميرفت التلاوي، وناهد العشري، وطارق القوني |
Necesito regresar a Connecticut mañana, por trabajo. Se lo dije a Tarek. | Open Subtitles | يجب أن أعود لكونتيكت غداً للعمل قلت لطارق |