Anteriormente se había adoptado una decisión análoga en relación con los pensionados militares rusos y sus familiares en la ciudad de Tartu. | UN | وقد اتخذ من قبل في مدينة تارتو قرار مماثل بشأن العسكريين الروس المتقاعدين وأفراد أسرهم. |
En el contexto de la violencia contra los menores, el Centro de Apoyo a la Infancia de Tartu y el Centro de Apoyo a la Infancia de Tallin, de creación reciente, se ocupan de la prevención de problemas relacionados con la prostitución. | UN | وفي سياق العنف ضد الأطفال، يُعنى مركز تارتو لدعم الأطفال ومركز تالين لدعم الأطفال بمنع مشاكل البغاء. |
En Tartu y Tallin existen centros de investigación sobre asuntos relativos al género. | UN | وتعمل مراكز بحوث في مجال الجنسين في تارتو وتالين. |
En 2002 los investigadores de la Universidad de Tartu estudiaron los papeles asignados en razón del género que reflejan los libros de texto. | UN | في عام 2002، قام باحثون في جامعة تارتو بدراسة أدوار الجنسين كما تصورها الكتب المدرسية. |
Las autoridades de las ciudades de Tallin y Tartu ya han adoptado la decisión de aprovechar la situación para desalojar a estas personas de los apartamentos que ocupan. | UN | وقد اتخذت سلطات مدينتي تالين وتارتو قرارا بالاستعانة بالشرطة ﻹخلاء الشقق التي يقطنها أولئك اﻷشخاص. |
Las divisiones de estudiantes de derecho funcionan tanto en el marco del Sindicato de Abogados, como en el de la Facultad de Derecho de la Universidad de Tartu. | UN | كما تعمل شعب قانونية طلابية في إطار كل من نقابة المحامين وهيئة أساتذة القانون بجامعة تارتو. |
En 2008, el 40% de las denuncias examinadas por el tribunal administrativo de Tartu habían sido interpuestas por reclusos. | UN | وفي عام 2008، كان 40 في المائة من الشكاوى التي نظرت فيها المحكمة الإدارية في تارتو مقدمة من سجناء. |
En ese sitio web se puede obtener información sobre la vigilancia de sustancias peligrosas en los peces marinos realizada por el Instituto Marino de Estonia, de la Universidad de Tartu. | UN | ويمكن الإطلاع هنا على معلومات عن رصد المواد الخطرة في الأسماك البحرية الذي أجراه المعهد البحري الإستوني بجامعة تارتو. |
Este es Vladimir Tsastsin, de Tartu, Estonia. | TED | هذا هو فلاديمير تساستين من تارتو في اوكرانيا |
Existe un potencial de buena voluntad, y es nuestro deber, el de ambas partes en el Tratado de Paz de Tartu de 1920, aprovechar el momento y volver a hacer la paz. | UN | إن إمكانية نجاح حسن النية موجودة، ويتوجب على كل من الجانبين الطرفين في معاهدة سلام تارتو لعام ١٩٢٠، اقتناص هذه اللحظة لصنع السلم مرة أخرى. |
1993-1994 Profesor invitado en la universidad de Tartu (Estonia), como parte de la cooperación " EuroFaculty " (dos cursos intensivos). | UN | 1993-1994 أستاذ زائر في جامعة تارتو (إستونيا) كجزء من التعاون بين الهيئات التدريسية الأوروبية (دورتان دراسيتان مكثفتان) |
Hasta ahora, se han establecido salas de ese tipo en Tartu y Voru y ellas están destinadas, en primer término, a víctimas menores de edad, pero también pueden ser utilizadas por mujeres. | UN | وقد أنشئت تلك الغرف حتى الآن في تارتو وفورو وهي مخصصة في المقام الأول للضحايا من الأطفال، ولكن يمكن استخدامها أيضا للضحايا من الإناث. |
Aunque no se han realizado estudios sistemáticos sobre la situación de las personas de edad, la Facultad de Pedagogía de la Universidad Tallin y la Universidad de Tartu han realizado estudios e investigaciones al respecto. | UN | ولم تنفذ أي دراسات منتظمة بشأن حالة المسنين، إلا أن جامعة تالين البيداغوجية وجامعة تارتو أجرتا دراسات استقصائية وبحوثاً مختارة في ذلك الصدد. |
605. En 1991 la Universidad de Tartu comenzó a impartir estudios a los futuros médicos de familia. | UN | 605- وفي 1991، شرعت جامعة تارتو بتثقيف أطباء الأسرة. |
En noviembre de 2002 se abrió el primer refugio para mujeres en Tartu. | UN | افتُتح أول مأوى للنساء في تارتو في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
La encuesta sobre las noticias que difunden los medios realizada por la Universidad de Tartu en 2000 demostró que la proporción de mujeres que ocupan un lugar central en todos los medios de comunicación en Estonia fue del 28%. | UN | وأظهرت دراسة استقصائية لرصد وسائط الإعلام أجرتها جامعة تارتو عام 2000 أن نسبة النساء كمواضيع في كل قنوات وسائط الإعلام في إستونيا كانت 28 في المائة. |
El representante ruso ante la OSCE, Embajador Shustov, anunció al Consejo Permanente de la OSCE el 9 de mayo de 1996 que después que se había concedido permiso para establecer el centro de votación en Tartu, la situación era aceptable. | UN | وأعلن الممثل الروسي لدى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السفير شوستوف، أمام المجلس الدائم للمنظمة، في ٩ أيار/مايو ١٩٩٦، أن الوضع أصبح مقبولا بعد منح اﻹذن بإنشاء مركز اقتراع في تارتو. |
En el artículo 9 del Tratado de Paz de Tartu, concertado entre Finlandia y la Rusia soviética el 11 de diciembre de 1920, y en virtud del cual Rusia cedía a la zona de Pétsamo a Finlandia, se disponía lo siguiente: | UN | ٦٤ - ونصت المادة ٩ من معاهدة تارتو للسلام المبرمة بين فنلندا والاتحاد السوفياتي في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٢٠، والتي بموجبها تنازلت روسيا لفنلندا عن منطقة بيتسامو، على ما يلي: |
Cuando en virtud del Tratado de Paz de Tartu de 11 de diciembre de 1920 Rusia cedió a Finlandia la zona de Pétsamo, se reconoció a los habitantes de ese territorio el derecho de opción. | UN | ٤١١ - وحين تنازلت روسيا عن منطقة بتسامو لفنلندا بموجب معاهدة سلام تارتو المؤرخة ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٢٠، منح سكان هذا الاقليم حق الاختيار. |
1993 y 1994: Profesor visitante en la Universidad de Tartu (Estonia), en el marco del programa de cooperación " Eurofaculty " . | UN | ٣٩٩١-٤٩٩١: استاذ زائر، في جامعة تارتو )استونيا(، كجزء من التعاون " بين كليات أوروبا " |
Los centros para las prótesis están ubicados en Tallin y Tartu y tienen sucursales en todos los distritos. | UN | وتوجد مراكز الأدوات والمعدات في تالين وتارتو مع فروع لها في كل المقاطعات. |