Podrá verse como Tarzán, pero, se mueve como el abuelo de Tarzán. | Open Subtitles | إنهُ قد يبدو مثل طرزان، لكنهُ يتحرّك مثل جدّ طرزان. |
Eres un verdadero Tarzán, ¿verdad, muchacho? | Open Subtitles | أوه , يالك من طرزان حقيقي أليس كذلك يا بني ؟ |
Yo creo que ha sido la imitación femenina menos convincente desde que Tarzán le cogió el pintalabios a Jane y se Io comió. | Open Subtitles | شخصياً, كنت أحسبك أسوأ من يتشبه بالنساء منذ أن قام طرزان بفتح حقيبة جين وأكل أحمر الشفاه. |
Cada vez que vemos la televisión nos ponen a Tarzán y los nativos y las selvas, nunca nos contaron que los africanos eran más inteligentes que nosotros. | Open Subtitles | في كل مرة نشاهد التلفزيون ليظهروا لنا طرزان والسكان الأصليين والغابات ، لم يقولوا لنا أن الأفارقة كانوا أكثر ذكاء مما نحن عليه. |
Es como cuando Tarzán pudo conocer a gente elegante que comía con cubiertos, y luego tuvo que regresar a la selva a vivir con los gorilas. | Open Subtitles | وكأن طرازان التقى بأناس راقيين وأكل معهم بالشوكة والسكينة ثم اضطر للعودة إلى الغابة والعيش مع القرود |
Odio cuando se ven como Tarzán y suenan como Jane... | Open Subtitles | أكرههم عندما تبدو أشكالهم مثل طرزان وأصواتهم مثل جين |
No soy Tarzán pero tampoco holgazán | Open Subtitles | انا لست طرزان انا فقط لدي الاراده والموهبه |
Por mí puedes ir con el puto Tarzán y su taparrabos si consigues que lo haga. | Open Subtitles | طرزان او لا يهمني إذا كان يمكنك جعله ان يفعلها |
Dios, parece primer día de Tarzán en la ciudad. | Open Subtitles | الهي انه مثل طرزان في اول يوم له في المدينة |
Mira, Jimmy, me gusta la banda sonora de Tarzán , y me gusta el vampiro de mierda canción Weekend ese nombre-checks | Open Subtitles | أنظر، جيمي، أنا أحب الموسيقى التصويرية لفيلم طرزان وأيضا تعجبني الأغنية المخيفة لفرقة فامباير وييكيند |
La primera vez que vi Tarzán, quise vivir fuera. | Open Subtitles | في المرة الاولى اللتي رأيت فيها طرزان ، أردت العيش في الخارج |
Sí, pero Tarzán quería regresar a la selva, porque los gorilas eran los geniales. | Open Subtitles | لكن طرزان أراد أن يعود للغابة لذلك فالقرود هم الطرف الرائع |
Entonces espero haberles mostrado que los moradores del dosel forestal no son simplemente insignificantes pedazos verdes en la parte arriba del dosel forestal por los cuales se interesaban Tarzán y Jane sino que fomentan la biodiversidad, contribuyen al ciclo de nutrientes del ecosistema, y también que contribuyen a la estabilidad climática al nivel mundial. | TED | لذا أرجو أن أكون قد أوضحت لكم أن المظلة وسكانها لا يستهان بها كالقليل من الاخضرار عاليا في ظلة التي كان طرزان وجين مهتمين بها ولكنها إنما تعزز التنوع البيولوجي وتساهم في دورة غذاء النظام الإيكولوجي، وأنها تساعد أيضا في الحفاظ على مناخنا العالمي مستقر. |
¡Ve a buscar a Tarzán, Chita! | Open Subtitles | اذهبي الى طرزان يا شيتا |
Tarzán, ¿qué pasa? Mira, está herido. | Open Subtitles | ما هذا طرزان انه مجروح |
Tarzán, nosotros también debemos ir. ¿Entiendes? | Open Subtitles | طرزان يجب ان نذهب فهمت؟ |
Muy bien, Tarzán, te traeré unos plátanos. | Open Subtitles | حسناً يا طرزان سأحضر لك بعض الموز |
Mientras los lees te convertís en Tarzán o Robinson Crusoe. | Open Subtitles | بينما أنت تقرأهم... ...تريد ان تصبح طرزان او روبنس كروس |
Tarzán, por favor, dame las botas. | Open Subtitles | طرازان من فضلك اعطني الحذاء |
Tarzán, ¿adónde vas? No te vayas. | Open Subtitles | طرازان اين تذهب لا تذهب |
...El Último de los Mohicanos, El Mago de Oz El Señor de los Anillos, 20.000 Leguas de Viaje Submarino, Tarzán. | Open Subtitles | ... واخيرا لموهيكانس، ساحر الأونس... و مملكة الخواتم و الفرق تحت الماء و طرازان |