La tasa de analfabetismo entre nuestros niños aumenta con rapidez. | UN | ويتزايد معدل الأمية بين الأطفال بشكل سريع. |
Además, preocupa especialmente la alta tasa de analfabetismo entre las mujeres, que en 2001 era del 44% en todo el país. | UN | واللجنة قلقة بوجه خاص لارتفاع معدل الأمية بين النساء، الذي وصل في عام 2001 إلى 44 في المائة بالنسبة للبلد ككل. |
La tasa de analfabetismo entre los romaníes es del 26,4%. | UN | وتصل نسبة الأمية بين سكان الروما إلى 26.4 في المائة. |
En lo educativo: el aumento de la tasa de analfabetismo entre las mujeres y las jóvenes y la ampliación de la brecha de género en diferentes etapas y ramas de la educación; | UN | تعليمياً: ارتفاع نسبة الأمية بين النساء والفتيات واتساع فجوة النوع الاجتماعي في مختلف مراحل ومجالات التعليم؛ |
Además, la oradora tiene interés en saber qué medidas está adoptando Gobierno para luchar contra la elevada tasa de analfabetismo entre las mujeres. | UN | وأضافت أنه يهمها أن تعرف التدابير التي تتخذها الحكومة لمكافحة ارتفاع معدل الأمية في صفوف النساء. |
Los planes de desarrollo para las zonas rurales deben tener en cuenta la elevada tasa de analfabetismo entre las mujeres rurales mayores de 50 años, las madres solteras y las mujeres romaníes. | UN | وأضافت أنه يلزم أن تعالج خطط التنمية ارتفاع معدلات الأمية في صفوف النساء الريفيات فوق سِن الخمسين والأمهات الوحيدات ونساء روما. |
Asimismo, el Comité señala que la tasa de analfabetismo entre mujeres adultas es del 13,8%. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن معدل الأمية لدى النساء البالغات يبلغ 13.8 في المائة. |
Además, preocupa especialmente al Comité la alta tasa de analfabetismo entre las mujeres, que en 2001 era del 44% en todo el país. | UN | واللجنة قلقة بوجه خاص لارتفاع معدل الأمية بين النساء، الذي وصل في عام 2001 إلى 44 في المائة بالنسبة للبلد ككل. |
La alta tasa de analfabetismo entre las niñas y el elevado número de niñas que no se matriculan en las escuelas siguen siendo motivos de preocupación. | UN | وما زال ارتفاع معدل الأمية بين البنات وارتفاع عدد البنات غير المقيدات بالمدارس مثيرا للقلق. |
Sin embargo, las prácticas tradicionales y una alta tasa de analfabetismo entre las mujeres obligan a redoblar los esfuerzos. | UN | لكن لا بد من مواصلة الجهود بسبب التقاليد وارتفاع معدل الأمية بين النساء. |
Igualmente, sírvanse proporcionar información acerca de las iniciativas previstas para difundir la Convención, teniendo en cuenta la elevada tasa de analfabetismo entre las mujeres. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن المبادرات المتوخاة لنشر الاتفاقية، مع الأخذ في الاعتبار ارتفاع معدل الأمية بين النساء. |
21. También le inquieta la elevada tasa de analfabetismo entre las mujeres y manifiesta su esperanza de que se refuercen las campañas de alfabetización. | UN | 21 - وأعربت عن انزعاجها أيضا من ارتفاع معدل الأمية بين النساء، وقالت إنها تأمل في أن تعزز حملات محو الأمية. |
Con respecto a los programas de alfabetización y educación de adultos, de acuerdo con los resultados del censo de población realizado en el año 2005, la tasa de analfabetismo entre la población en general era del 8,8%, mientras que entre las mujeres era de un 11,7%. | UN | أما فيما يتعلق ببرامج محو الأمية وتعليم الكبار، تشير نتائج تعداد السكان لعام 2005، إلى أن نسبة الأمية بين السكان المواطنين بلغت 8.8 في المائة عموما، و 11.7 في المائة بين الإناث المواطنات. |
178. De acuerdo con los datos del censo general de población realizado en 2004, la tasa de analfabetismo entre la población de 10 años de edad o más era del 45,7%. | UN | 178- ويشير التعداد العام للسكان لسنة 2004 أن نسبة الأمية بين السكان 10 سنوات فأكثر بلغت 45.7 في المائة. |
La tasa de analfabetismo entre las mujeres se redujo; la tasa global ascendió al 3,5% en el año escolar 2009. Las mujeres representaban el 6,2% del total, concentrado en las personas mayores de 60 años de edad, que constituyen la mitad del total de mujeres analfabetas. | UN | انخفاض نسبة الأمية بين الإناث حيث بلغت في العام الدراسي 2009 نسبة 3.5 في المائة بشكل عام، وتمثل نسبة الإناث منها 6.2 في المائة وتتركز في اللاتي تتجاوز أعمارهن 60 وهن نصف الأميات. |
La tasa de analfabetismo entre las mujeres ha disminuido desde el 16% en 2000 hasta el 7,8% en 2011. | UN | وانخفض معدل الأمية في صفوف النساء من 16 في المائة عام 2000 إلى 7.8 في المائة عام 2011. |
Observa con preocupación la elevada tasa de analfabetismo entre los niños refugiados palestinos con discapacidades, pese a que muchos de ellos podrían incorporarse al sistema educativo ordinario. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع معدل الأمية في صفوف المعوقين من أطفال اللاجئين الفلسطينيين رغم أن العديد من هؤلاء الأطفال يمكن أن يستفيدوا من إدماجهم في النظام المدرسي العادي. |
El Comité insta al Estado Parte a que asigne alta prioridad a la reducción de la tasa de analfabetismo entre las mujeres, especialmente las de las zonas rurales, las pertenecientes a grupos étnicos minoritarios o las que tienen discapacidad. | UN | 44 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء أولوية عاليـة لخفـض معدلات الأمية في صفوف النساء ولا سيما في صفوف النساء من المناطق الريفية أو المنتميات إلى فئات الأقليات العرقية أو المعوّقات. |
La tasa de analfabetismo entre las mujeres rurales es del 95%. | UN | إن معدل الأمية لدى نساء الريفي يبلغ 95 في المائة. |
34. tasa de analfabetismo entre mayores de 15 años de 1964 al 2006, según sexo 61 | UN | 34- الانخفاض المحقق في نسبة الأمية حسب النوع للسكان الليبيين (15 سنوات فما فوق) 75 |
No obstante, la tasa de analfabetismo entre los pueblos indígenas es generalmente superior a la de los grupos dominantes. | UN | على أن معدل الأمية في أوساط الشعوب الأصلية عادة ما يكون أعلى منه لدى فئات المجتمع الأوسع. |
:: Lograr la igualdad de oportunidades en educación y reducir la tasa de analfabetismo entre las niñas | UN | :: تحقيق تكافؤ الفرص في التعليم وخفض معدل الأمية فيما بين الفتيات |
La tasa de analfabetismo entre las mujeres es mucho más alta en las zonas rurales que en las urbanas. | UN | وقالت إن معدلات الأمية بين صفوف النساء هي أعلى بكثير في المناطق الريفية مما هي عليه في المناطق الحضرية. |
tasa de analfabetismo entre la población de 15 años o más | UN | معدل أمية السكان من عمر 15 سنة فأكثر |