Por género, la tasa de desempleo de las mujeres ascendió al 4,6%, en tanto que la tasa de desempleo de los hombres fue del 5,4%. | UN | وعلى أساس نوع الجنس، بلغ معدل البطالة بين النساء 4.6 في المائة، بينما بلغ معدل البطالة بين الرجال 5.4 في المائة. |
Afirmó que la tasa de desempleo de su pueblo oscilaba entre el 70 y el 100%. | UN | وذكر أن معدل البطالة بين شعبه يتراوح ما بين ٠٧ و٠٠١ في المائة. |
En relación con un período más largo, cabe observar que la tasa de desempleo de las mujeres siempre ha sido muy superior a la de los hombres. | UN | وخلال فترة أطول يمكن ملاحظة أن معدل بطالة المرأة كانت دائما أكثر بكثير من بطالة الرجل. |
Se prevé que tarde o temprano se producirá un aumento en la tasa de desempleo de la República Checa como consecuencia de la reestructuración económica. | UN | ومن المتوقع أن تحدث زيادة في معدل البطالة في الجمهورية التشيكية عاجلا أم آجلا كنتيجة منطقية ﻹعادة الهيكلة الاقتصادية. |
Esto significa que tomando el promedio anual de 1995, la tasa de desempleo de los extranjeros era dos veces mayor que la de los alemanes. | UN | ويعني ذلك أن معدل البطالة بين اﻷجانب، محسوبا على أساس سنوي في عام ٥٩٩١، كان ضعف معدل البطالة بين اﻷلمان. |
En la mayor parte de los países la tasa de desempleo entre las personas con discapacidad es de dos a tres veces superior a la tasa de desempleo de las personas sin discapacidad. | UN | وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين. |
La tasa de desempleo de las mujeres en 1995 era de 8%, y la de los hombres era de 5,1%. | UN | كما بلغ معدل البطالة بين النساء في عام ١٩٩٥ ما نسبته ٨ في المائة، وبلغ معدل البطالة بين الرجال ٥,١ في المائة. |
En las zonas urbanas, la tasa de desempleo de la mujer es más alta que la del hombre, 30% y 24%, respectivamente. | UN | ويرتفع معدل البطالة بين النساء في المناطق الحضرية حيث يبلغ ٣٠ في المائة عنه بالنسبة للرجال حيث يبلغ ٢٤ في المائة. |
En la mayor parte de los países la tasa de desempleo entre las personas con discapacidad es de dos a tres veces superior a la tasa de desempleo de las personas sin discapacidad. | UN | وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين. |
La tasa de desempleo de varones en 1994 era del 13,1%; en 1999 había disminuido al 5,5%. | UN | ووصل معدل البطالة بين الإناث في عام 1994 إلى 16.2 في المائة، وبحلول عام 1999 انخفض هذا المعدل إلى 8.7 في المائة. |
Sin embargo, por lo general la tasa de desempleo de la mujer sigue siendo más alta que la del hombre. | UN | غير أن معدل البطالة للنساء لا يزال أعلى بوجه عام من معدل بطالة الرجال. |
La parte correspondiente a las mujeres en la oferta de trabajo era el 29% en 2000, mientras que la tasa de desempleo de las mujeres era el del 2,2%. | UN | وكان نصيب المرأة في قوة العمل 29 في المائة في عام 2000، بينما ظل معدل بطالة المرأة 2.2 في المائة. |
* tasa de desempleo de jóvenes comprendidos entre los 15 y los 24 años, por sexo y total. | UN | :: معدل بطالة الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و24 عاماً، حسب الجنس والمجموع الكلي. |
Preocupa especialmente al Comité la elevada tasa de desempleo de la minoría romaní y la baja calidad de la enseñanza que se imparte a ese grupo. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء ارتفاع معدل البطالة في أوساط أقلية الغجر وتدني مستوى التعليم المقدم لهذه الجماعة. |
Sin embargo, por vez primera en muchos años, se registró una marcada reducción en la tasa de desempleo de la Federación de Rusia en el año 2000. | UN | إلا أنه، للمرة الأولى منذ سنين عديدة، حدث انحدار ملحوظ في معدل البطالة في الاتحاد الروسي في عام 2000. |
tasa de desempleo de hombres y mujeres en los Estados Unidos | UN | معدلات البطالة بين الذكور واﻹناث، الولايات المتحدة |
En 1996, la tasa de desempleo de Tailandia, la República de Corea, Malasia y Singapur se mantuvo normalmente por debajo del 3%. | UN | ففي عام 1996 كانت معدلات البطالة في تايلند وجمهورية كوريا وماليزيا وسنغافورة تقل في المعتاد عن 3 في المائة. |
Ahora bien, la tasa de desempleo de la mujer superó en más de dos veces la del hombre: 26,1% frente a 10,9%. | UN | غير أن معدل البطالة بالنسبة للمرأة كان أكثر من الضعف بالنسبة للرجل: ٢٦,١ في المائة مقابل ١٠,٩ في المائة. |
El sueldo mensual de la mujer es el 85,7% del hombre, y la tasa de desempleo de la mujer es casi el doble que la del hombre. | UN | وبلغ الأجر الشهري للمرأة 85.7 في المائة من أجر الرجل، وبلغت نسبة البطالة بين النساء ضعف البطالة بين الرجال تقريبا. |
El país tiene un presupuesto público equilibrado, una tasa de inflación anual de cerca del 120% y una tasa de desempleo de alrededor del 3%. | UN | وأضاف أن بلاده لديها ميزانية متوازنة، ومعدل تضخم سنوي يبلغ ١٠ في المائة تقريبا ومعدل لبطالة يصل إلى ٣ في المائة تقريبا. |
Sírvanse describir también las medidas que se están adoptando para disminuir la tasa de desempleo de las madres solteras. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير الجاري اتخاذها لتخفيض نسبة بطالة الأمهات الأعزاب. |
No debe dejarse de mencionar que la tasa de desempleo de las zonas rurales es 5,33%, con un nivel levemente inferior al de las zonas urbanas (5,69%). | UN | تبقى الإشارة إلى أن نسبة البطالة في المناطق الريفية تبلغ 5.33 في المائة وتقل قليلا عن مثيلتها في المناطق الحضرية 5.69 في المائة. |
En la mayoría de los países, los hombres constituyen una proporción de la fuerza de trabajo mayor que las mujeres; sin embargo, en muchos países, la tasa de desempleo de las mujeres es muy superior a la de los hombres. | UN | وفي معظم البلدان، يستأثر الرجال بنصيب من القوة العاملة يفوق نصيب النساء؛ غير أنه في العديد من البلدان، تبلغ البطالة في صفوف النساء معدلات تفوق كثيرا مثيلاتها لدى الرجال. |
La tasa de desempleo de las mujeres ha sido desde siempre superior a la de los hombres, debido esencialmente al ciclo de vida reproductiva de la mujer. | UN | فقد جرى العرف على أن معدلات بطالة المرأة دائماً أعلى من معدلات الرجل، الأمر الذي يعزى بدرجة كبيرة إلى دورة الحياة الإنجابية للأنثى. |
La tasa de desempleo de este grupo de edad, por consiguiente, se eleva al 11,8%, antes de los ajustes estacionales. | UN | وبالتالي، أصبح معدل البطالة لهذه الفئة العمرية يبلغ 11.8 في المائة قبل التعديلات الموسمية. |
La tasa de desempleo de los extranjeros que residen en Finlandia representa más del triple de la tasa general de desempleo. | UN | أما معدل البطالة لدى الأجانب المقيمين في فنلندا فهو أكبر من معدل البطالة العام بأكثر من ثلاث مرات. |