"tasa de empleo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معدل عمالة
        
    • معدل العمالة
        
    • معدل تشغيل
        
    • معدل توظيف
        
    • نسبة عمالة
        
    • معدل استخدام
        
    • نسبة توظيف
        
    • العمالة بالنسبة
        
    • معدلات توظيف
        
    • معدلات عمالة
        
    • مستويات عمالة
        
    • بمعدل توظف
        
    • معدل التوظيف
        
    Además, la ejecución de esos programas aumentaría la tasa de empleo de los jóvenes. UN وعلاوة على ذلك، فإن مثل هذا البرنامج سيزيد من معدل عمالة الشباب.
    En 1998, la tasa de empleo de la mujer había aumentado al 73,3%, mientras que la del hombre había bajado al 81,6%. UN وفي عام 1998، ارتفع معدل عمالة المرأة إلى 73.3 في المائة، في حين انخفض معدل عمالة الرجل إلى 81.6 في المائة.
    Le preocupa en particular la baja tasa de empleo de los inmigrantes y sus descendientes, especialmente las mujeres. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء تدني معدل العمالة في أوساط الأشخاص المنحدرين من أصول الهجرة،
    La tasa de empleo de estas personas ha registrado un considerable incremento, del 4,82 por ciento en 1993 al 6,24 por ciento en 1996. UN وازداد معدل تشغيل المسنين زيادة جوهرية من 4.82 في المائة في عام 1993 إلى 6.24 في المائة في عام 1996.
    La tasa de empleo de mujeres de hasta 34 años de edad es considerablemente inferior a la de los hombres de ese mismo grupo de edad. UN إن معدل توظيف النساء اللاتي يبلغن ما أقصاه 34 سنة من العمر معدل أدنى بكثير من معدل توظيف الرجال من نفس الفئة العمرية.
    Al mismo tiempo, se incrementaría la tasa de empleo de las mujeres hasta alcanzar el 60% de acuerdo con las disposiciones de la Unión Europea. UN وفي نفس الوقت، سوف تزاد نسبة عمالة المرأة إلى أكثر من 60 في المائة وفقا لأحكام الاتحاد الأوروبي.
    En 1988 y 1991 la reestructuración del servicio civil redujo la tasa de empleo de las mujeres en mayor grado que la de los hombres. UN وفي عامي 1988 و 1991، أدت إعادة تشكيل هيكل الخدمة المدنية إلى خفض معدل استخدام المرأة أكثر منه للرجل.
    El aumento de la tasa de empleo de la mujer tuvo lugar de 1981 a 1989. UN وحدثت الزيادة في معدل عمالة المرأة في الفترة من 1981 إلى 1989.
    La elevada tasa de empleo de la mujer también significa que ésta ha logrado un alto grado de independencia económica. UN ومعنى ارتفاع معدل عمالة المرأة هو أن المرأة تحرز درجة عالية من الاستقلال الاقتصادي.
    La tasa de empleo de la población disminuyó del 89,7% en 1991 al 50,2% en 2000. UN وانخفض معدل عمالة السكان من 89.7 في المائة في عام 1991 إلى 50.2 في المائة في عام 2000.
    Por consiguiente, el Gobierno está promoviendo la igualdad de oportunidades en el empleo en los planos normativo y legislativo con objeto de aumentar la tasa de empleo de las mujeres. UN ولذلك تأخذ الحكومة من أجل تحسين معدل عمالة النساء بسياسة تكافؤ الفرص في ميدان العمالة والتشريعات الخاصة بذلك.
    Sin embargo, cuando los empleos requieren un nivel de conocimientos universitarios, la tasa de empleo de las mujeres es superior a la de los hombres. UN ولكن حيثما تتطلب الوظائف درجة من درجات الكلية، فإن معدل عمالة المرأة يتجاوز معدل الرجل.
    La tasa de empleo de las personas no discapacitadas fue del 74,7% en 1996, 76,8% en 2000 y 75,5% en 2004. UN أما معدل عمالة غير المعوقين فبلغ 74.7 في المائة في عام 1996، و76.8 في المائة في عام 2000، و75.5 في المائة في عام 2004.
    Y el factor económico y social fundamental es la elevación de la tasa de empleo de la población. UN ويأتي معدل العمالة في مقدمة العوامل الاقتصادية والاجتماعية.
    Le preocupa en particular la baja tasa de empleo de descendientes de inmigrantes, especialmente las mujeres. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء تدني معدل العمالة في أوساط الأشخاص المنحدرين من أصول الهجرة،
    Como resultado, la tasa de empleo de la mujer se elevó a más de 50% en 1999. UN وبهذا وصل معدل تشغيل الإناث إلى ما يربو على 50 في المائة في عام 1999.
    Sin embargo, en los grupos de edad mayores la tasa de empleo de mujeres es entre 1,5 y 2 veces más baja que la de los hombres. UN غير أن معدل توظيف المرأة في الفئات العمرية من سن متقدمة تقل بما يتراوح بين مرة ونصف ومرتين معدل توظيف الرجل.
    tasa de empleo de las personas de 15 a 64 años por nacionalidad y por género en 2006 UN نمو نسبة عمالة الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 64 سنة في عام 2006، حسب الجنسية وحسب الجنس
    La tasa de empleo de los hombres es más alta que la de las mujeres en todos los grupos de edad. UN وتجاوز معدل استخدام الذكور مقارنة باستخدام الإناث في كل مجموعة عمرية.
    La tasa de empleo de las personas discapacitadas ha aumentado del 50% en 1987 a más del 80% en la actualidad. UN وقد ارتفعت نسبة توظيف المعوقين من 50 في المائة في عام 1987 إلى أكثر من 80 في المائة حالياً.
    Durante ese mismo período, la disminución de la tasa de empleo de las personas del grupo de edad superior a los 15 años fue mucho mayor en las zonas rurales y entre las mujeres que en las zonas urbanas y entre los hombres. UN وخلال الفترة نفسها، انخفض بصورة ملحوظة نمو العمالة بالنسبة للأشخاص في الفئة العمرية 15 سنة فأكثر في المناطق الريفية وبالنسبة للنساء، بدرجة أكبر مما حدث في المناطق الحضرية وبالنسبة للرجال.
    La tasa de empleo de los graduados de estos centros alcanzó un 77,12%. UN وبلغت معدلات توظيف خريجي مراكز التدريب 77.12 في المائة.
    Educación y capacitación, que investiga la tasa de empleo de la mujer y el hombre y el impacto de la educación en la tasa de empleo de la mujer. UN :: التعليم والتدريب: ويبحث في معدلات العمالة لدى النساء والرجال وأثر التعليم على معدلات عمالة المرأة.
    Los principales proveedores de servicios públicos de Kosovo siguen sufriendo sobremanera las consecuencias del elevado número de clientes ilegales o no registrados y la baja tasa de empleo de comunidades minoritarias. Las minorías apenas representan el 1,24% de la mano de obra de la Empresa de Electricidad de Kosovo. UN 44 - وما زالت المنافع العامة الرئيسية في كوسوفو تعاني بشدة من ارتفاع عدد العملاء غير القانونيين أو غير المسجلين، ومن تدني مستويات عمالة الأقليات؛ إذ لا تمثل هذه الأخيرة سوى نسبة 1.24 في المائة من اليد العاملة في شركة كهرباء كوسوفو.
    Destacó además la importancia de los jardines de infancia y el vínculo que existía entre esos centros y la tasa de empleo de la mujer. UN كما نوهت بأهمية رياض اﻷطفال وعلاقتها بمعدل توظف المرأة.
    La principal causa de la baja tasa de empleo de las mujeres fue la disparidad entre los trabajos de baja categoría disponibles para las personas discapacitadas y el nivel de educación y las aspiraciones de las mujeres discapacitadas. UN وأدى عدم التكافؤ بين وظائف العمل الوضيع المتاحة للمعوقين والمستوى التعليمي للمعوقات وتطلعاتهن إلى انخفاض معدل التوظيف. المساعدة المقدمة إلى المسنات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus